Ik vertaal je meertalige wordpress website met wpml plugin en repareer wordpress


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ben je ooit in een winkel geweest die probeerde jouw taal te spreken en dat compleet faalde? Zoals bestellen kip en een stoel krijgen? Ja, dat doen wij hier niet.
Als je WordPress-winkel ervan droomt om wereldwijd te gaan maar momenteel klinkt alsof het talen heeft geleerd van een verwarde papegaai, ben je hier aan het juiste adres.
Ik vertaal je WordPress-winkel professioneel naar meerdere talen met de krachtige WPML plugin zonder je ontwerp, lay-out of je verstand te breken. Of je nu klanten in Parijs, Berlijn of Tokio target, je site spreekt vloeiend, natuurlijk en overtuigend.
Ik repareer ook WordPress problemen. Kapotte lay-outs? Plugins die zich gedragen als rebelse tieners? Pagina’s die langzamer laden dan een slak op vakantie? Beschouw ze als opgelost.
Dit krijg je:
- Naadloze meertalige setup met WPML
- Nauwkeurige en schone site vertalingen
- Volledig functionele taal switcher
- Fouten, bugs en rare momenten dat ‘waarom gebeurt dit?’
Je winkel verdient het om overal begrepen te worden en om daadwerkelijk te werken terwijl het dat doet.
Druk op die bestelknop en maak van je website een meertalige, functionele meesterwerk.
Respecteer de rechten van derden
Let erop dat het tegen het beleid van Fiverr voor freelancers is om thema's, templates of andere elementen in het geleverde werk op te nemen die inbreuk maken op de rechten van derden of toepasselijke wetten. Lees er meer over in onze Gids voor verantwoorde digitale creatie.
Maak kennis met Abigail Bells
Professional Wordpress Website Designer
- Afkomstig uitCanada
- Lid sindsmei 2026
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Engels, Frans, Duits
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Gebruik je automatische of handmatige vertaling?
Ik gebruik WPML met een mix van handmatige verfijning om een natuurlijke, menselijke kwaliteit vertaling te garanderen.
Kun je mijn website repareren voordat je gaat vertalen?
Ja, ik zorg er altijd voor dat je website volledig functioneel is voordat of tijdens de vertaling.
Wordt mijn SEO beïnvloed?
Nee, ik optimaliseer vertalingen zodat ze SEO-vriendelijk en goed gestructureerd zijn.

