Ik lever substantiële bewerkingen voor je manuscript of roman

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Verenigd Koninkrijk

Ik spreek Engels, Frans

Fictie redactie, poëzie redactie, korte verhalen redactie, proeflezen, beta lezen

Geboren en opgegroeid in Londen, ben ik al sinds mijn vijfde een fanatieke lezer. Ik heb het poëzieboek van mijn partner gecorrigeerd, mijn eigen poëzieboek (Memories On Love), mijn romans, en ik heb ...
Over deze dienst

Goed gedaan met het afronden van de eerste versie van je roman, dichtbundel of korte verhalenbundel! Laten we het van concept naar volwaardig manuscript brengen!


Laag prijs, omdat ik een nieuwe verkoper ben!


Ik heb een onverzadigbare honger naar lezen en redigeren; ik ben bijna opgegroeid in de lokale bibliotheek.


Neem contact met me op voor vragen of specifieke wensen voor jouw manuscript. Of je nu een literaire agent wilt benaderen of voor zelfpublicatie kiest, ik kan niet wachten om jouw verhaal onmogelijk neer te leggen!


Dank je wel voor je aandacht en dat je me vertrouwt met je roman. Ik weet hoe groot en eng zo'n stap kan zijn. Ik ben constructief en vriendelijk, en geef waardevolle en eerlijke feedback terwijl we werken aan een echte pageturner.


Bij ontwikkelingsredactie richten we ons op:

  • het grote geheel van het verhaal
  • structuur
  • karakterontwikkeling en -bogen
  • ritme
  • premisse
  • vertelstem
  • plotgaten
  • motivaties, belangen, doelen en meer!


Bij line editing richten we ons op:

  • bondigheid, flow en ritme in je proza
  • (vertel)stemconsistentie
  • continuïteit (belangrijk voor series) en nauwkeurigheid (een hand krijgen nadat je er een hebt verloren; een voorwerp vasthouden nadat je het hebt weggeworpen)
  • woordkeuze
  • herhaling en redundantie
  • spelling, interpunctie, grammatica en meer!


Laten we beginnen!

Voorkeur voor een leveringsstijl

Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.

Mijn portfolio