Ik zal je werk nalezen en bewerken
Ik help graag op welke manier ik kan
Over deze dienst
Je hebt je hart en ziel in je werk gestoken, en nu is het tijd om het perfect te maken. Een goede proofreading en editing kunnen het verschil maken tussen een goede ranking, review, cijfer, enzovoort, en een slechte.
Ik ben gespecialiseerd in fictieve en wetenschappelijke werken, maar ik kan bijna alles bewerken. Stuur me een berichtje als je twijfelt over de compatibiliteit. Ik kijk er graag naar en bespreek het met je.
Ik proofread en bewerk elk document handmatig met behulp van de Track Changes-functie van Microsoft Word.
Ik controleer je document op:
- Spelling
- Grammatica
- Punctuatie
- Tijdsbewustzijn
- Syntax
- Gebruik
- Zinsstructuur
- Duidelijkheid
- Leesbaarheid
- Stijlconventies
Wat je ontvangt:
- MS Word document (PDF) met zichtbare correcties/veranderingen
- Definitief document in jouw gekozen formaat met alle bewerkingen geaccepteerd en opmerkingen verwijderd
- 1-2 pagina document met een eerlijke en objectieve kritiek op je werk, inclusief suggesties om je werk verder te verbeteren.
Een gig per ronde van editing.
Stuur je werk in via MS Word, Apple Pages of Google Doc.
Voor fictieve werken bied ik ook beta reading aan in een andere gig voor constructieve feedback over plot, personages, verhaalstructuur, enzovoort, met behulp van de methodologieën A Hero's Journey en The Story Grid.
Taal:
Engels
Type content:
Algemeen
•
Boek
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kun je een rush- of maatwerkopdracht doen?
Ja. Stuur me een bericht met je planning of andere wensen en ik kijk of ik het kan regelen.
Kun je extra pagina's toevoegen voor een meerprijs?
Ik heb 3 pakketten met verschillende woordenaantallen. Kies degene die overeenkomt met jouw woordenaantal.
Kun je iets in een andere taal proeflezen met Google Translate?
Helaas niet, omdat Google Translate en andere vertaalservices niet altijd correct vertalen en soms de betekenis verloren gaat. Als je je werk eerst goed vertaald krijgt, help ik je er graag mee te proeflezen en te bewerken.
Welke genres proeflees en bewerk je?
Ik kan bijna elk genre proeflezen en bewerken, maar ik ben gespecialiseerd in Romance, Action Adventure, Comedy en Thrillers.
