Ik zal uw manuscript redigeren
Literaire redacteur, oprichter van Prose
Over deze dienst
Ik bewerk manuscripten op zinsniveau om de leesbaarheid te verbeteren, zin voor zin.
Ik controleer niet alleen op grammatica. Ik kijk naar de flow, duidelijkheid, toon en hoe jouw schrijven daadwerkelijk overkomt. Als iets ongemakkelijk, herhalend of onduidelijk aanvoelt, pas ik het aan en leg ik uit waarom.
Waar ik op focus:
- Zinsflow en leesbaarheid
- Duidelijkere formulering en woordkeuze
- Consistentie in toon
- Herhaling en ongemakkelijke zinnen verwijderen
- Momenten versterken die meer impact moeten hebben
Je krijgt je document terug met tracked edits en opmerkingen, zodat je precies ziet wat er is veranderd.
De meeste klanten sturen eerst 12 hoofdstukken. Als je met een langer manuscript werkt, stuur me dan een bericht voor een aangepaste offerte.
Taal:
Engels
Type content:
Boek
•
Manuscript
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Mijn portfolio
Andere Proeflezen en redigeren diensten die ik aanbied
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Welke soort bewerking bied je aan?
Ik bied line editing aan — gericht op flow, duidelijkheid, toon en hoe je tekst leest. Dit is niet alleen grammatica corrigeren.
Bewerk je volledige manuscripten?
Ja. De meeste klanten beginnen met 1 tot 2 hoofdstukken en gaan daarna door in batches of vragen een aangepaste offerte voor grotere delen.
Herformuleer je mijn werk?
Nee. Ik bewerk en verfijn je bestaande tekst terwijl ik jouw stem behoud.
Kan ik meer sturen dan het genoemde woordenaantal?
Ja — stuur me gewoon een bericht voor een aangepaste offerte op basis van je totale woordenaantal.
Bieden jullie revisies aan?
Als er iets verduidelijking nodig heeft, kijk ik graag mee en pas ik het binnen redelijke grenzen aan.
