Ik lokaliseer je games en apps in het Urdu en Punjabi
Woorden tot leven brengen met precisie, duidelijkheid en culturele impact
Over deze dienst
Hoi, ik ben tweetalig en bied diensten aan voor Engels-Urdu en vice versa. Ik heb meer dan 10 jaar ervaring en heb gewerkt met topbedrijven als taallocalisatiespecialist.
Als een native Pakistaan bied ik localisatiediensten aan in twee talen: Urdu en Punjabi, in de volgende sectoren:
- Juridisch
- Medisch
- Technisch
- Financieel
- Marketing
- E-commerce
- IT
- Gaming
- Media
Wees gerust dat jouw gelokaliseerde content cultureel accuraat en gericht op het publiek is. Werk vandaag nog met mij samen voor een soepel en succesvol project.
Type content:
Games
•
Technische content
•
App-content
Taal:
Engels
•
Punjabi
•
Urdu
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Klanten waar ik mee heb gewerkt
TED
Media
Provided linguistic support in English and Urdu as a translator and subtitler.
jan 2017-sep 2023
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Vertaal je van Urdu/Punjabi naar Engels?
Ja, ik ben tweetalig en bied vertaal- en localisatiediensten van Urdu naar Engels en Punjabi (Pakistaans).
Wat zijn je relevante kwalificaties?
Ik ben een gecertificeerde digital marketeer met meer dan 10 jaar diverse ervaring in vertalen en localiseren. Ik heb gewerkt aan marketinglocalisatieprojecten voor klanten over de hele wereld.
Welke games lokaliseer je?
Ik geef de voorkeur aan het lokaliseer van games die niet in conflict zijn met culturele, juridische of morele normen.
Aan welke bestanden werk je?
Bestanden in de volgende formaten: Excel, Word, PDF, RTF, txt, JSON, XML. Als jouw gewenste formaat niet genoemd wordt, neem dan contact met me op via bericht.

