Ik zal ondertitelen in het Spaans of Engels
Ondertiteling, vertaling en transcriptie
Niveau 2
Voldoet aan hoge prestatiecriteria en heeft een bewezen staat van dienst in het voldoen aan de verwachtingen van de klant.
Over deze dienst
LET OP: Als dit de eerste keer is dat u mijn diensten bestelt, neem dan contact met mij op. Ik heb een speciale prijs voor u!
Ik maak SRT -ondertitels of close captions (SCC) die u kunt gebruiken op YouTube, Facebook, met Premiere Pro, enz. Ik kan uw ondertitels inbranden.
U kiest het lettertype, de kleur, de grootte, etc.!
- Engels Spaans
- Zelfde taal of vertaling
Ik ben Brian en als je me online ziet, kan ik meteen aan de slag! Bekijk mijn reviews, ik begin meestal zo snel mogelijk en lever binnen een paar uur!
Niemand houdt van typfouten of fouten, vooral niet als je je video's meeneemt naar een vergadering! Bespaar jezelf de hoofdpijn, als je mijn diensten inhuurt ontvang je een vlekkeloze vertaling omdat ik mijn werk altijd dubbel controleer en review, 99% nauwkeurigheid gegarandeerd.
- Transcriptie is geen gemakkelijke taak. Het vereist een diepgaande kennis van de taal, grammaticaregels, woorden, enzovoort. Bovendien moet ik de tekst in stukken opsplitsen om ze later te synchroniseren, zodat ze overeenkomen met wat er op het scherm te zien is.
- Trap niet in Google Translate, een machine kan woorden vertalen, maar niet de context, en dat voelt niet natuurlijk aan.
Taal:
Engels
•
Spaans
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Ik heb een transcriptie, kunt u er een ondertitel van maken?
Zeker! En niet alleen dat, ik geef je ook nog eens 50% korting, omdat het alleen maar is om de tekst te synchroniseren.
Tweetalige ondertiteling
Ik spreek Engels en Spaans, dus ik kan tweetalige ondertiteling verzorgen.
Schoon Woordelijk
Bijschriften zijn standaard Clean Verbatim, wat betekent dat ze geen opvullers bevatten (zoals "entonces, bueno, sabes, es decir, este, eh, emm, uh, y", etc.) en ook geen stotters en valse starts. Tekst wordt getranscribeerd om context en leesbaarheid te garanderen.
Volledig woordelijk
Er zijn gevallen waarin u wilt dat alle woorden, stotters, valse starts en opvullers worden weergegeven. Dit is het geval bij Trials, Declarations, Interrogatories, Insurance Calls, etc. Om volledige Verbatim-ondertitels te bestellen, selecteert u de extra service "Verbatim"
Vullers, stotters, onderbrekingen en valse starts
Dit zijn allemaal woorden die geen betekenis toevoegen aan de zin zelf. Sprekers spreken ze meestal uit terwijl ze de woorden zoeken tijdens een gesprek. Sommige stotters zijn onder andere: "Eh, emm, ah, etc." of herhalen hetzelfde woord zelfs twee keer of vaker. Deze zijn niet opgenomen in Clean Verbatim.
Andere formaten
Ik werk al jaren met ondertitels, het is voor mij geen probleem om het bestand te converteren naar het formaat dat u nodig hebt. Neem gewoon contact met mij op voordat u bestelt, zodat ik onderzoek kan doen naar het bestand dat u nodig hebt.
Zwaar Spaans accent
Het zou geen probleem moeten zijn, aangezien ik heel bekend ben met de verschillende accenten. Als het accent echter heel zwaar is, heb ik misschien wat extra tijd nodig om het volledig te transcriberen en mijn werk af te maken.
601 reviews van deze dienst
| (598) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
T 
thedesignhub202
Terugkerende klant

Australië
Project updated and delivered within a short timeline to a very high standard. Would recommend.
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
BEST translator/subtitler on Fiverr
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
ALWAYS great working with Brian. Very accurate translations, subtitles timed accurately, and work always completed super fast. The best Spanish translator and subtitler I have worked with on Fiverr!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Another great job by Brian. ALWAYS great to work with!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?K kyle_frohock

Verenigde Staten
Wow, I could not be more pleased start to finish with working with Brian V. Exactly what we needed, and delivered to perfection. Thanks!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?
601 reviews van deze dienst
| (598) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
T 
thedesignhub202
Terugkerende klant

Australië
Project updated and delivered within a short timeline to a very high standard. Would recommend.
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
BEST translator/subtitler on Fiverr
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
ALWAYS great working with Brian. Very accurate translations, subtitles timed accurately, and work always completed super fast. The best Spanish translator and subtitler I have worked with on Fiverr!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?Y 
ytubed
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Another great job by Brian. ALWAYS great to work with!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?K kyle_frohock

Verenigde Staten
Wow, I could not be more pleased start to finish with working with Brian V. Exactly what we needed, and delivered to perfection. Thanks!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?

