Ik bewerk boeiende video's voor jouw e-learning online cursus


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ik neem je ruwe footage en transformeer het in een gepolijste, hoogwaardige video die klaar is om je publiek te boeien. Of het nu voor YouTube, TikTok, Instagram Reels, bedrijfsprojecten of dagelijkse vlogs is, ik lever snelle en betrouwbare resultaten.
Wat je krijgt met deze dienst:
Precisie sneden & knippen: Vloeiend tempo, verwijderen van stiltes, pauzes en vulwoorden.
Audio bewerking & verbetering: Ruisonderdrukking en audio leveling voor een helder, scherp geluid.
Netjes ondertitels: Ondertitels om je content toegankelijk te maken en kijkers geboeid te houden.
Bronbestand inbegrepen: Je krijgt het bewerkbare projectbestand samen met de uiteindelijke video.
3 revisies: Ik werk met je samen om de video aan te passen totdat je 100% tevreden bent.
Hoe het werkt:
Lever footage aan: Upload tot 30 minuten ruwe video.
Bewerking: Ik bewerk, maak de audio schoon en voeg nette ondertitels toe.
Levering: Je ontvangt een gepolijste video (tot 30 minuten duur) binnen 4 dagen.
Wil je het sneller? Bekijk mijn "Extra Fast Delivery" optie om je video in slechts 2 dagen te krijgen!
Laten we je video tot leven brengen. Plaats nu je bestelling of stuur me een bericht als je vragen hebt!
Maak kennis met Caiocavalcanti
Editor
- Afkomstig uitBrazilië
- Lid sindsmei 2026
Talen
Portugees, Engels
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Nauwkeurigheid is erg belangrijk voor de ondertitels van mijn cursus vanwege technische termen. Hoe zorg je dat de ondertitels correct zijn?
In e-learning zijn accurate termen cruciaal. Ik let goed op de context bij het genereren van ondertitels. Om 100% nauwkeurigheid te garanderen, kun je me vooraf een woordenlijst of slides sturen. Bovendien zijn er 3 revisies inbegrepen om eventuele specifieke woorden aan te passen indien nodig!
Mijn cursus is opgenomen in het Portugees, maar ik wil een wereldwijd publiek bereiken. Kun je de video vertalen en de ondertitels in het Engels maken?
Ja! Ik kan je Portugese audio vertalen en schone Engelse ondertitels leveren. Ik zorg ervoor dat de vertaling natuurlijk aanvoelt en de educatieve context nauwkeurig blijft. Aangezien dit volledige vertaalwerk vereist, stuur me alsjeblieft een bericht voordat je bestelt, zodat ik je een aangepaste offerte voor deze dienst kan sturen!

