Ik zal titels voor uw Franse roman voorstellen
Franse vertaler, proeflezer en beta-lezer
Over deze dienst
Français in FAQ
Je hebt je boek afgeschreven, maar je vindt dat de titel nog iets mist, niet pakkend genoeg is, niet meer bij je verhaal past of dat je helemaal geen titel kunt vinden. Je wilt zeker weten dat je de beste titel voor je roman hebt.
Het kan moeilijk zijn om een titel te bedenken voor je verhaal nadat je zo gefocust bent geweest op het schrijven van je roman dat je het grote geheel uit het oog bent verloren.
Tijdens mijn ervaringen als romanvertaler, corrector en beta-lezer, ontdekte ik dat het voorstellen van titels iets was waar ik echt van genoot. Daarom heb ik besloten deze speciale dienst aan te bieden voor schrijvers die alleen hulp nodig hebben bij het vinden van de perfecte titel voor hun boek (+ in sommige gevallen een beta-lezing)!
Aangezien ik meerdere titels voorstel en/of mijn mening geef over verschillende titels, leg ik voor elk van hen uit waarom ik ze voorstel en waarom ik denk dat ze een goede titel voor jouw roman zijn.
Als je specifieke wensen hebt voor de titel (bijvoorbeeld je wilt een bepaald woord erin, je wilt dat het absoluut in het Frans is en niet in het Engels, het mag niet te lang zijn), laat het me dan weten.
Belangrijke info in FAQ
Taal:
Frans
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Voor wie is deze dienst bedoeld?
Deze dienst is bedoeld voor auteurs die een boek in het Frans hebben geschreven of die hun roman hebben laten vertalen naar het Frans en graag de perfecte titel voor deze vertaling willen vinden, wat moeilijk kan zijn omdat vaak de beste titel geen letterlijke vertaling is van de originele titel.
Wat is inbegrepen in de Standard en Premium pakketten?
De standaard- en premium-pakketten omvatten (naast de 3 suggesties) mijn mening over een of meerdere titelideeën die je al hebt gevonden, indien je die hebt. Voor het premium-pakket worden alle titel suggesties plus beta-lezing opmerkingen en suggesties verzameld in een bijlage.
Waarom 3 titelideeën en niet meer?
Ik kom waarschijnlijk met meer dan 3 titel suggesties. Waarom ze niet allemaal sturen? Ik denk dat 3 de perfecte balans is tussen meerdere alternatieven en keuze-overload, wat het nog moeilijker kan maken om de beste titel te kiezen.
Wat als ik niet tevreden ben met een van de suggesties die je me geeft? / Que se passe-t-il si je ne suis satisfait d'aucune de vos suggestions ?
Als je niet tevreden bent met een van de titels die ik je voorstel, stuur ik je nog 3 andere titel suggesties. — Als geen van de titels die ik voorstel je bevalt, stuur ik je drie andere ideeën.
FR 1/4 : Ik help je de juiste titel voor je roman te vinden. Je hebt je boek afgeschreven…
Maar je vindt dat er dat kleine beetje ontbreekt aan je titel, je vindt het niet pakkend genoeg, het past niet meer bij je verhaal... of je kunt helemaal geen titel vinden. Je wilt alles op alles zetten om de beste titel te vinden.
FR 2/4 : Het kan moeilijk zijn om afstand te nemen van het verhaal waar je zoveel tijd in hebt gestoken.
Een frisse blik kan heel nuttig zijn om een titel voor je roman te vinden. Tijdens mijn ervaringen als vertaler, corrector en beta-lezer van romans, heb ik meerdere auteurs geholpen met het voorstellen van titels, wat ik erg leuk vond.
FR 3/4 : Daarom heb ik besloten deze dienst aan te bieden, speciaal voor auteurs die alleen hulp nodig hebben bij het vinden van…
de perfecte titel voor hun boek (+ een beta-lezing in sommige gevallen)! De redenen waarom ik denk dat elke suggestie of elk van jouw ideeën een goede titel voor je roman is, worden uitgelegd.
FR 4/4 : Als je specifieke eisen hebt voor de titel die je wilt…
(bijvoorbeeld, je wilt dat er een bepaald woord in staat, je wilt dat het absoluut in het Frans is en niet in het Engels, het mag niet te lang zijn...), laat het me weten.
FR FAQ : wat bevatten de pakketten Standard en Premium?
De pakketten Standard en Premium omvatten (naast de 3 suggesties) mijn mening over een of meerdere ideeën van titels die je al hebt gevonden, indien dat het geval is. Voor het premium-pakket ontvang je ook een bijlage met al mijn titelideeën en mijn verslag van de beta-lezing.
FR FAQ : waarom 3 titelideeën en niet meer?
Het is zeer waarschijnlijk dat ik meer dan drie titelideeën vind. Waarom ze niet allemaal sturen? Volgens mij is drie de perfecte compromis tussen meerdere opties en keuze-overload, wat het nog moeilijker kan maken om de beste titel te kiezen.
2 reviews van deze dienst
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
A anna2477
Terugkerende klant

Hongarije
Great experience working with Chloe. Would happily work with her again!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Nuttig?A anna2477
Terugkerende klant

Hongarije
I did enjoy working with Chloe, she gave useful advice regarding a book title. I would recommend working with her. Thank you! 🌻
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?
2 reviews van deze dienst
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
A anna2477
Terugkerende klant

Hongarije
Great experience working with Chloe. Would happily work with her again!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Nuttig?A anna2477
Terugkerende klant

Hongarije
I did enjoy working with Chloe, she gave useful advice regarding a book title. I would recommend working with her. Thank you! 🌻
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?
