Ik vertaal uw roman van het Engels naar het Frans, vertaling Engels Frans
Franse vertaler, proeflezer en beta-lezer
Over deze dienst
EN: Ik ben een Franse native die momenteel in Australië woont en eerder in het Verenigd Koninkrijk, waardoor ik vloeiend Engels spreek. Ik heb een bachelor in Literatuur en een master in Jeugdliteratuur met een specialisatie in uitgeven.
Ik vertaal je roman van het Engels naar het Frans en zorg dat het vloeiend leest voor Franse lezers. Ik zorg er ook voor dat er geen spelling-, grammatica- of syntaxfouten in je boek blijven zitten.
Ik begin zodra het contract is verstuurd.
Je kunt de FAQ bekijken voor vragen over prijzen en het aantal woorden, of je kunt contact met me opnemen voor andere vragen!
FR : Je suis Française, je vis en Australie et ai vécu au Royaume-Uni, ce qui m'a permis de perfectionner mon anglais. J'ai une licence de Lettres Modernes et un master en Littérature pour la jeunesse avec spécialité édition.
Je traduis votre livre de l'anglais au français, je m'assure que la traduction paraît naturelle et qu'aucune faute d'orthographe, grammaticale ou syntaxique ne subsiste !
Je commencerai dès réception du contrat.
La FAQ vous renseignera quant aux questions sur les tarifs et le nombre de mots, vous pouvez me contacter pour toute autre question !
Taal:
Engels
•
Frans
Type document:
Boeken / literatuur
Branche-expertise:
Entertainment en cultuur
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Welke pakket moet ik kiezen als het aantal woorden in mijn roman niet overeenkomt met een van de pakketten?
Mijn prijs is per woord. Neem contact met me op, dan doe ik een op maat gemaakte aanbieding die past bij het aantal woorden in je roman.
Welke formule moet ik kiezen als geen enkele past bij mijn aantal woorden?
Omdat mijn tarief per woord is, neem contact met me op en ik maak een aanbieding op basis van het aantal woorden van je tekst.
4 reviews van deze dienst
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Aanbevelingswaardig
- Dienst zoals beschreven
Sorteer op
H hfiverr08
Terugkerende klant

Mayotte
Super satisfaite de la traduction qu’elle a fait de mon texte.
Nuttig?L lukeman
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Great working with Chloe!
Nuttig?L lukeman
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Great experience working with them!
Nuttig?J jfaubert

Verenigde Staten
Super! Merci beaucoup. It was perfect!
Nuttig?
4 reviews van deze dienst
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Aanbevelingswaardig
- Dienst zoals beschreven
Sorteer op
H hfiverr08
Terugkerende klant

Mayotte
Super satisfaite de la traduction qu’elle a fait de mon texte.
Nuttig?L lukeman
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Great working with Chloe!
Nuttig?L lukeman
Terugkerende klant

Verenigde Staten
Great experience working with them!
Nuttig?J jfaubert

Verenigde Staten
Super! Merci beaucoup. It was perfect!
Nuttig?
