Ik lever professionele meertalige copyediting en proofreading
AI Content Strategist | Humanized Editor
Over deze dienst
Professionele copy is het verschil tussen een bounce en een conversie. Ik bied deskundige, mensgerichte proofreading en copyediting om ervoor te zorgen dat jouw bedrijf of luxe merk perfect klinkt.
Diensten omvatten:
- Native-achtige syntax: Zorgt voor een natuurlijke, professionele flow.
- Stemoptimalisatie: Pas de inhoud aan om de unieke stem van jouw merk te matchen.
- Cultuurnuance: Lokaliseer uitdrukkingen zodat ze resoneren met jouw doelgroep.
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wordt de 24-uurs levering gegarandeerd voor alle talen?
Mijn Basic pakket bevat 24-uurs levering voor tot 500 woorden in een van de vier ondersteunde talen. Voor grotere projecten of het "SEO Global Optimization" pakket duurt de levering iets langer om de hoogste kwaliteit te garanderen.
Kun je mijn vakantieverhuur advertentie voor Airbnb/VRBO proeflezen?
Ik ben gespecialiseerd in de vakantieverhuur niche. Ik zorg dat je beschrijving aspirerend en professioneel klinkt, zodat je luxe gasten aantrekt en je boekingspercentage verhoogt.
Bied je "herschrijven" aan of alleen basis proofreading?
Mijn Basic pakket is voor een laatste polijstbeurt van bijna-perfecte tekst. Voor inhoud die een volledige overhaul nodig heeft qua flow, stem en professionele impact, kies je het Premium "Luxury Re-Write" pakket.
Welke bestandsformaten accepteert u?
Ik werk voornamelijk met Microsoft Word, Google Docs en PDF-bestanden. Als je website copy hebt op platforms zoals Duda of WordPress, kan ik ook de live site bekijken en een document met alle benodigde correcties leveren.
Kun je technische SEO zoekwoorden verwerken tijdens het bewerken?
Als technisch SEO-specialist zorg ik dat je gepolijste copy geoptimaliseerd blijft voor zoekmachines. Ik kan je specifieke zoekwoorden natuurlijk integreren in de tekst om je site hoger te laten scoren in Engels, Duits, Frans of Spaans.
Gebruik je AI of Google Translate voor je werk?
Absoluut niet. Ik bied deskundige, mensgerichte proofreading om ervoor te zorgen dat je boodschap cultureel relevant is en natuurlijk klinkt voor native speakers. Terwijl AI basisfouten kan vangen, mist het de "Dior-achtige elegantie" en nuance die nodig is voor high-end professionele merken.

