Ik ben jouw Japanse VA voor onderzoek en data entry
Native Japanese speaker voor transcriptie, proeflezen, onderzoek
Over deze dienst
Heb je een Japanse onderzoeker en virtueel assistent nodig?
Ik ben een native Japanese spreker met ervaring in web research en data entry. Ik zoek Japanse bronnen en organiseer de resultaten in duidelijke Engelse notities of spreadsheets.
Ik kan helpen met:
- Web research naar producten, bedrijven, trends, contacten en concurrenten
- Het vinden van zeldzame Japanse items (crane game prijzen, anime/idool goederen, J-fashion, limited items) en het bieden van aankoopopties
- Voor fysieke items kan ik ze kopen en via Japan Post doorsturen. Alle product-, verzend- en douanekosten worden door de koper betaald
- Data entry en lijst-/tabelcreatie (Excel, Google Sheets)
- Samenvattingen van Japanse artikelen, blogs, nieuws en forums
Voor fysieke items worden de productprijs, verzending en eventuele douanekosten altijd door de koper betaald. Standaard verzending is via Japan Post met tracking. Zodra het is verzonden, kan ik niet verantwoordelijk worden gehouden voor vertragingen, douaneproblemen, verlies of schade tijdens internationaal transport.
Neem vooraf contact met mij op voordat je bestelt, met je taakdetails, deadline en voorkeur voor formaat (doc, sheet, csv, enz.).
Taal:
Engels
•
Japans
Werkmodel:
Op projectbasis
Branche:
E-commerce
•
Marketing en adverteren
•
Reizen en toerisme
Doel:
Zakelijk
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kun je me helpen zeldzame Japanse items of crane game prijzen te vinden en te kopen?
Ja. Ik kan items zoeken en kopen in Japan, en ze vervolgens naar jou verzenden via Japan Post (met tracking indien beschikbaar). Jij betaalt de kosten van het item, binnen- en buitenlandse verzending, en eventuele douanekosten of invoerrechten.
Hoe verzend je items en wie betaalt voor verzending en douane?
Standaard verzending is via Japan Post met tracking indien beschikbaar. Alle productkosten, verzendkosten en douanekosten worden door de koper betaald. Zodra het verzonden is, kan ik niet verantwoordelijk worden gehouden voor vertragingen, douaneproblemen, verlies of schade.
Zijn er items waarmee je niet kunt helpen?
Ik kan geen volwassen/18+ goederen, wapens, gevaarlijke of brandbare items, medicijnen of namaak/knock-off merken kopen. Zeer grote of zware items kunnen ook worden geweigerd vanwege verzendbeperkingen.
1 reviews van deze dienst
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
E embersinclair

Verenigde Staten
Chie delivered an incredibly thorough and detailed evaluation of our Japanese TTS audio samples. She provided timestamp-specific pronunciation analysis, clear scoring across multiple dimensions, and actionable comparisons between the two samples. Delivered ahead of the deadline. Would absolutely hire again for language evaluation work.
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?
1 reviews van deze dienst
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
E embersinclair

Verenigde Staten
Chie delivered an incredibly thorough and detailed evaluation of our Japanese TTS audio samples. She provided timestamp-specific pronunciation analysis, clear scoring across multiple dimensions, and actionable comparisons between the two samples. Delivered ahead of the deadline. Would absolutely hire again for language evaluation work.
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?
