Ik neem pro voice-over op voor e-learning en training in het Spaans


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ik ben Dixon. Ik heb 25 jaar ervaring met duizenden E-LEARNING projecten en ik lever succesvolle resultaten die leren boeiend maken.
Maak je cursus een plezier voor je publiek! Met een natuurlijke, professionele stem in neutraal Spaans die begrijpelijk is voor gemeenschappen in U.S, LATAM en de Spaanse wereld, via dia, video, trainingssoftware.
Ik heb gewerkt met gecertificeerde trainings- en adviesbureaus zoals THIRD COAST SAFETY, ALLIANCE SAFETY COUNCIL, ITS, voor cursussen voor bedrijven zoals GROUND PROBE, AMNS CALVERT, LEXICON, ECOPETROL enz.
IK BIED
- Natuurlijke of formele toon en intentie
- Schone, HQ audio
- Snelle doorlooptijd
- Technische expertise in industriële velden zoals gezondheid, hygiëne & milieu, veiligheid, machines, olie enz.
- Lokalisatie van technische terminologie gebruikt in LATAM
EXTRAS
- Vertaling van Engels naar Spaans
- Synchronisatie met de originele audio
- Bestand splitsen
- Dia ontwerp
Het is belangrijk om de sectie COMMERCIELE EN UITZENDINGRECHTEN voor altijd te selecteren als een bedrijf of commerciële dienst wordt genoemd.
NEEM CONTACT MET ME OP VOORDAT JE DE DIENST AANKOOPT, ZODAT IK SCRIPTS, VISUEEL MATERIAAL KAN BEPALEN EN JE KAN ADVISEREN OVER HOE WE SAMEN KUNNEN WERKEN.
Maak kennis met Dixonbustamante
VOICE OVER PRO IN SPANISH "QUALITY, EXPERIENCE AND RESPONSIBILITY"
- Afkomstig uitVenezuela
- Lid sindsapr 2015
- Gem. reactietijd8 uur
- Laatste levering7 maanden
Talen
Spaans, Engels
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Moet ik contact met je opnemen voordat ik een dienst activeer?
Hoewel het optioneel is, is het het beste om contact met mij op te nemen VOORDAT je de dienst koopt, zodat ik scripts en visueel materiaal kan beoordelen en je kan adviseren over hoe we kunnen samenwerken om het succes van je project te verzekeren.
Vertaalt u van het Engels naar het Spaans?
Natuurlijk! Ik kan vertalingen aanbieden als aanvullende dienst. Dit duurt iets langer om de opnames te voltooien, maar je project wordt gelokaliseerd in het Latijns-Amerikaans Spaans met de terminologie die specifiek is voor de regio en industrie.
Kunt u binnen één dag leveren?
Natuurlijk! Dit hangt echter af van de complexiteit van het werk, dus neem contact met mij op voordat je een dienst koopt, zodat we kunnen regelen dat het binnen 24 uur wordt geleverd.

