Ik vertaal zakelijke e-mails en documenten van Urdu naar Engels en Engels naar Urdu
Over deze dienst
Klanten of cijfers verliezen door slechte vertalingen van Engels-Urdu?
Google Translate verpest de toon.
Je zakelijke e-mails klinken robotachtig. Je documenten worden afgewezen.
Hallo, ik ben Dr. Rizwan Kokab, een
native Urdu spreker uit Faisalabad, Pakistan, met 35 jaar ervaring in het helpen van
studenten en bedrijven om duidelijk te communiceren.
Wat je krijgt:
100% menselijke vertaling GEEN AI, GEEN
fouten
Zakelijke, academische of persoonlijke
documenten
Toon + context behouden, niet
woord-voor-woord robotachtig
Gratis woordenlijst met belangrijke termen voor
toekomstig gebruik
Opmaak hetzelfde gehouden als
het origineel
Ik specialiseer me in:
Zakelijke e-mails, contracten,
voorstellen
Academische certificaten,
transcripten
Marketingcontent, product
beschrijvingen
Juridische/financiële documenten,
niet-gecertificeerd
Waarom kiezen voor mij als nieuwe verkoper?
Ik lever altijd meer dan verwacht
omdat jouw 5-sterren review me helpt groeien. Je krijgt native-kwaliteit voor
nieuwe-verkoper prijzen.
Stuur me je document voor een GRATIS offerte voordat je bestelt. Ik controleer het aantal woorden en de complexiteit binnen 10 minuten.
Taal:
Punjabi
Engels
•
Urdu
•
Engels
•
Engels
•
Urdu
•
Engels
•
Punjabi
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Gebruik je Google Translate of AI?
Nee. Elk woord wordt handmatig vertaald door mij, een native spreker. Ik deel concepten als je bewijs wilt.
Kun je technische/juridische termen aan?
Ja, voor zakelijke/juridische documenten. Ik maak een woordenlijst voor technische termen om consistentie te garanderen. Stuur eerst een voorbeeld.

