Ik bewerk e-learning en training video content


Over deze dienst
Automatische vertaling
Heb je professionele bewerking nodig voor je training- of cursusvideo's?
Ik help coaches, trainers en online docenten om ruwe beelden om te zetten in gepolijste, boeiende cursuscontent. Schone cuts, duidelijke structuur, motion graphics, professionele ondertitels en consistente branding zodat je studenten gefocust blijven en je cursus er premium uitziet.
Wat ik breng:
Schone, afleidingsvrije bewerking
Motion graphics & visuele elementen
Ondertitels/captions voor toegankelijkheid
Consistente module structuur
Snelle oplevering
Laten we je cursus er net zo goed uit laten zien als de kennis die je deelt.
Maak kennis met Amine Siyoucef
- Afkomstig uitAlgerije
- Lid sindsmrt 2025
Talen
Arabisch, Frans, Engels
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
In welk bestandsformaat moet ik mijn ruwe footage sturen?
Elk gangbaar videobestand werkt (MP4, MOV, etc.). Je kunt bestanden delen via Google Drive, WeTransfer of Frame.io.
Kun je meerdere modules tegelijk bewerken?
Ja, dat is precies waarvoor de Standard en Premium pakketten bedoeld zijn — respectievelijk 3 of 8 modules.
Schrijf je het script of de inhoud voor de cursus?
Nee, deze dienst omvat alleen bewerking. Jij levert de ruwe beelden en inhoud, ik verzorg de bewerking en motion graphics.
Kun je mijn merk kleuren/stijl matchen?
Ja, stuur me je merk richtlijnen of voorbeelden en ik zorg dat de visuele stijl consistent is over alle modules.
Voeg je ondertitels/subtitles toe?
Ondertitels zijn inbegrepen in het Premium pakket. Ze kunnen als extra worden toegevoegd aan Basic of Standard indien nodig.
Hoe werkt het revisieproces?
Elk pakket bevat een bepaald aantal revisies.

