Ik corrigeer je boekmanuscript
Ervaren editor met een masterdiploma in creatieve schrijfkunst
Niveau 2
Voldoet aan hoge prestatiecriteria en heeft een bewezen staat van dienst in het voldoen aan de verwachtingen van de klant.
Over deze dienst
Dit is de VIERDE STAP van mijn bewerkings- en publicatieproces. Bekijk mijn andere gigs voor de eerdere stappen, of zorg dat je ze zelf hebt voltooid.
Ik lever een nauwkeurige proeflezing (ook wel laatste polijst, laatste controle, proofing, foutcontrole of kwaliteitscontrole genoemd) om de laatste fouten te vinden voordat je publiceert of indient. Ik verbeter typfouten, grammatica, interpunctie en spelling, en ik scan op opmaakfouten die tijdens revisies of lay-out kunnen zijn ingeslopen.
Je ontvangt:
- een Track Changes-versie met de laatste correcties
- een schone versie voor eenvoudige beoordeling
- een laatste kwaliteitscontrole op grammatica, interpunctie, spelling en opmaakconsistentie
Dit pakket is ideaal als de laatste bewerkingsstap na een beta-lees, structurele bewerking, inhoudsbewerking en Vellum lay-out (indien van toepassing). De doorlooptijd is ongeveer 1 dag per 4.000 woorden; de leveringstermijnen kunnen echter worden verlengd vanwege de instant book-functie van Fiverr.
Bekijk mijn FAQ voor meer informatie, en neem contact op voordat je een bestelling plaatst om mijn beschikbaarheid te bevestigen.
Ik kijk ernaar uit om met je samen te werken!
Taal:
Engels
Type content:
Boek
•
Poëzie
•
Kort verhaal
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Mijn portfolio
Andere Proeflezen en redigeren diensten die ik aanbied
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat kwalificeert jou om mijn manuscript te proeflezen?
Ik heb een bachelor in Frans en journalistiek, een master in uitgeven en creatieve schrijven, en ik ben contractredacteur voor een grote Amerikaanse proofreading service. Ik proeflees volgens publicatieklare normen met een scherp oog voor detail.
Wat is proeflezen (en wat is het niet)?
Proeflezen is een laatste kwaliteitscontrole op typfouten, grammatica, interpunctie, spelling en opmaakconsistentie. Het is geen structurele of inhoudelijke bewerking, noch een lineaire of inhoudsbewerking.
Welke genres accepteer je?
Ik specialiseer me in fantasy, sci-fi, romance, romantasy, horror, thriller, YA en non-fictie over zelfhulp, maar ik werk graag met elk genre.
Wat zal ik ontvangen?
Je ontvangt een schone versie en een Track Changes-versie met de uiteindelijke correcties en een volledige fout- en opmaakcontrole.
Ga je zinnen herschrijven of mijn stem veranderen?
Nee. Proeflezen richt zich op het corrigeren van fouten, zoals typfouten, spelling, interpunctie en grammatica, niet op herschrijven. Als ik een groter duidelijkheidsprobleem opmerk, kan ik dat aangeven; herschrijvingen zullen zeer beperkt zijn.
Kun je een al zelfgepubliceerd boek proeflezen?
Ja. Upload het meest recente manuscriptbestand. Als je een laatste controle wilt op de gepubliceerde versie, voeg dan een PDF of verkooplink toe.
Accepteer je AI-ondersteunde manuscripten?
Werk dat met AI wordt ondersteund, is welkom als het gebruik ervan duidelijk wordt vermeld op de copyrightpagina. Ik bewerk geen volledig door AI gegenereerde manuscripten. Volgens de Amerikaanse auteursrechtwetgeving moet het werk de stem van de auteur weerspiegelen en belangrijke menselijke creatieve input bevatten voordat ik begin met bewerken.
Accepteer je expliciete inhoud (spice/geweld/donkere thema’s)?
Ja. Ik voel me comfortabel bij het proeflezen van expliciet materiaal, inclusief stoomromance en donkere thema's. Als je harde limieten of triggers hebt die je wilt laten flaggen, vertel me dat dan vooraf.
Hoe vertrouwelijk is dit?
Volledig vertrouwelijk. Ik zal je content niet delen of hergebruiken (NDA op aanvraag beschikbaar).
Wat heb je van mij nodig om te beginnen?
Ik heb je definitieve manuscriptbestand nodig (bij voorkeur Word of Vellum bronbestand; PDF wordt geaccepteerd), aantal woorden, genre, dialect (US, UK…) en eventuele stijlvoorkeuren. Als je Google Docs gebruikt, deel dan een link met bewerkingsrechten.

