Ik lokaliseer je content voor de Duitse markt

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Duitsland

Ik spreek Duits, Engels

Duitse SEO Content Schrijver

Ik ben opgegroeid in Duitsland, heb Duitse literatuur gestudeerd en heb meer dan 10 jaar professioneel geschreven — voor SEO marketingbureaus, Bild.de, iGaming en e-commerce waaronder eBay. De meeste ...
Over deze dienst

Vertalen van Engels naar Duits is makkelijk. Het klinkt alsof het voor Duitsers geschreven is, dat is een andere vaardigheid.


Letterlijke vertalingen zijn correct. Maar het voelt niet goed voor een Duitse lezer. Het ritme klopt niet. De formulering is te formeel, te informeel, of gewoon een beetje vreemd. Duitse lezers merken dat en haken af.


Ik vertaal niet alleen. Ik lokaliseer.


Ik ben Tom, een native Duitse schrijver opgegroeid in Duitsland, met een diploma Duitse literatuur van de Uni Köln en meer dan 10 jaar professionele schrijfervaring. Ik heb content gemaakt voor internationale merken, geschreven voor Bild.de, en contentstrategieën ontwikkeld bij iGaming.com. Ik weet wat aanslaat in de Duitse markt en wat niet.


Voordat ik begin, vraag ik je twee dingen: Wie is je doelgroep? En welke toon moet de uiteindelijke tekst hebben? Hoe meer context je geeft, hoe beter het resultaat.


Wat ik doe:

  • EN DE vertaling met volledige localization
  • Website- & app-tekst UX-bewust, natuurlijk klinkend
  • Marketing- & advertentieteksten aangepast voor DACH-doelgroepen
  • Formeel (Sie) vs. informeel (du), jouw keuze, mijn expertise
  • Specifieke terminologie van het merk behouden waar nodig


Geschikt voor: landingspagina’s, productpagina’s, app-interfaces, nieuwsbrieven, advertentieteksten, social media

Taal:

Engels

Duits

Pools

Duits

Voorkeur voor een leveringsstijl

Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.