Ik boek restaurants in Japan voor jou

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Japan

Ik spreek Japans, Engels

1 bestelling voltooid

English naar Japanese vertaling

Hoi, ik ben Haru! Ik ben een native Japanese speaker en bied nauwkeurige en natuurlijke vertalingen van Engels naar Japans. Ik vertaal websites, blogposts, productbeschrijvingen en marketingmateriaal....
Over deze dienst

Hoi! Plan je een reis naar Japan?

Wil je genieten van geweldig eten maar heb je moeite met het boeken van restaurants?

Veel populaire restaurants in Japan accepteren alleen reserveringen in het Japans, en sommige hebben beperkte ondersteuning in het Engels. Dat kan het boeken stressvol maken voor reizigers. Ik ben hier om te helpen.

Ik ben Haru, een native Japanese speaker, en ik kan je ondersteunen bij je restaurantreserveringen zodat je met vertrouwen van je reis kunt genieten.

Ik kan helpen met:

・Sushi

・Yakiniku

・Kaiseki

・Ramen

・Izakaya

・Themad cafés zoals Ghibli of Pokémon

・Verjaardags- of jubileumdiners

Wat ik aanbied:

・Natuurlijke communicatie in het Japans met restaurants

・Reserveringsondersteuning op basis van jouw schema

・Telefonische reserveringen indien geaccepteerd

・Duidelijke vertaling en begeleiding

・Aanbevelingen voor restaurants indien nodig

Wat ik nodig heb:

・Naam van het restaurant (indien aanwezig)

・Voorkeurdatum en -tijd

・Aantal gasten

・Voorkeuren of allergieën voor eten

Let op:

Sommige restaurants hebben speciale reserveringsregels of vereisen directe reserveringen. Als dat het geval is, zal ik je duidelijk begeleiden. Als je eerste keuze vol is, kan ik ook alternatieven voorstellen.

Voel je vrij om me op elk moment te berichten. Ik help je graag met je Japanreis! ️

Bestemming:

Japan

Aandachtsgebied:

Eten en dineren

Reizen

Tickets