Ik ontwerp en ontwikkel Japanse website
Over deze dienst
Automatische vertaling
Wil je een website maken die echt aansluit bij de Japanse markt? Dan ben je hier aan het juiste adres!
Mijn naam is Hokuo en ik werk in een klein Japan-gebaseerd team dat gespecialiseerd is in webdesign en ontwikkeling voor het Japanse publiek. Ons team bestaat uit een native Japanse vertaler, een Japanse marketingexpert, een webontwikkelaar en ik, een UX-gerichte ontwerper en ontwikkelaar.
Ik begrijp de unieke aspecten van Japans webdesign, van layout en gebruiksvriendelijkheid tot cultureel relevante content en teksten die resoneren. Ik vertaal niet alleen, ik ontwerp met de Japanse gebruiker in gedachten.
Wat je krijgt:
- Een website ontworpen voor Japan: Layouts, visuals en functies die aansluiten bij de verwachtingen van Japanse gebruikers.
- Nauwkeurige Japanse content: Professioneel gelokaliseerde teksten door een native vertaler.
- Strategisch marketingadvies: Begeleiding om je merk te laten aansluiten bij Japanse klanten.
- Duidelijke tweetalige communicatie: Gemakkelijke samenwerking in het Engels met het leveren van authentieke Japanse resultaten.
- Complete weboplossing: Ontwerp, ontwikkeling en content op maat voor jouw zakelijke doelen in Japan.
Stuur me vandaag nog een bericht en laten we bespreken hoe we jouw merk kunnen laten groeien op de Japanse markt.
DienstmijlpalenNieuw
Kies ervoor om je project per mijlpaal te betalen zodat je alleen betaalt wanneer het tijd is om een nieuw project te starten of kies voor een eenmalige betaling.
- Basis pakket.
- 1e mijlpaal: Website ontwerpLevering binnen 4 dag(en) · Onbeperkt aantal revisiesUS$ 105Nu betalen
Ik maak het ontwerp voor uw website.
- 2e mijlpaal: OntwikkelingLevering binnen 4 dag(en) · Onbeperkt aantal revisiesUS$ 100Betaal later
Ik ontwikkel de website en lever een werkend product voor je review.
- 3e mijlpaal: Inhoud leveringLevering binnen 4 dag(en) · Onbeperkt aantal revisiesUS$ 50Betaal later
Ik zal de website voltooien voor levering.
Dit zijn de stappen die we zullen volgen om je project te voltooien.
Respecteer de rechten van derden
Let erop dat het tegen het beleid van Fiverr voor freelancers is om thema's, templates of andere elementen in het geleverde werk op te nemen die inbreuk maken op de rechten van derden of toepasselijke wetten. Lees er meer over in onze Gids voor verantwoorde digitale creatie.
Maak kennis met Hokuodesign
Hokuo
- Afkomstig uitJapan
- Lid sindsjun 2022
- Gem. reactietijd4 uur
- Laatste levering6 dagen geleden
Talen
Engels, Japans
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Hoe zorg je ervoor dat de content aansluit bij het Japanse publiek?
Ik werk samen met een native Japanse vertaler en een marketingexpert om ervoor te zorgen dat zowel de taal als de boodschap resoneren met jouw doelgroep.
Wat voor soorten websites bouwt u?
We ontwerpen en ontwikkelen een breed scala aan websites, waaronder bedrijfswebsites, landingspagina’s, e-commerce winkels en servicegerichte websites — allemaal geoptimaliseerd voor Japanse gebruikers.
Hoe lang duurt een typisch project?
De planning hangt af van de omvang van het project. Een kleine landingspagina kan een paar weken duren, terwijl een volledige website 1 tot 2 maanden kan kosten. We geven een duidelijk schema nadat we jouw wensen hebben besproken.
Doe je alleen het ontwerp, of regel je ook de ontwikkeling?
We bieden een volledige service — UX ontwerp, UI ontwerp, front-end ontwikkeling en integratie waar nodig. Je ontvangt een complete, klaar-om-te-lanceren website.
Bied je ook Japanse tekstcontent aan?
Ja, we hebben een native Japanse content schrijver en vertaler in ons team. We kunnen Japanse tekst of vertalingen voor de website leveren. Stuur me eerst een bericht, dan kunnen we het bespreken.
Kun je ook helpen met SEO in Japan?
Ja. We optimaliseren websites voor Japanse zoekmachines en bieden lokale SEO-strategieën om de zichtbaarheid te verbeteren.
6 reviews van deze dienst
| (4) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
M mellor96

Verenigd Koninkrijk
Quality and efficient work
US$ 200-US$ 400
Prijs
5 weken geleden
Looptijd
Nuttig?T takuma_scs

Japan
Super quick and easy to work with. Thanks for being thorough and catching the small details. Appreciate it!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?T takuma_scs

Japan
The website update service has been excellent. Requests are handled fast, often on the same day, and he proactively suggests improvements instead of just doing the bare minimum. Our site now looks more polished and up to date, and I feel confident leaving the technical side to them.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 weken geleden
Looptijd
Nuttig?E elgin_manda

Verenigde Staten
Quick, responsive and effective.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 dagen
Looptijd
Nuttig?R 
robtbs

Verenigde Staten
Help me make a Japanese site
US$ 600-US$ 800
Prijs
4 weken geleden
Looptijd
Nuttig?
6 reviews van deze dienst
| (4) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
M mellor96

Verenigd Koninkrijk
Quality and efficient work
US$ 200-US$ 400
Prijs
5 weken geleden
Looptijd
Nuttig?T takuma_scs

Japan
Super quick and easy to work with. Thanks for being thorough and catching the small details. Appreciate it!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?T takuma_scs

Japan
The website update service has been excellent. Requests are handled fast, often on the same day, and he proactively suggests improvements instead of just doing the bare minimum. Our site now looks more polished and up to date, and I feel confident leaving the technical side to them.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 weken geleden
Looptijd
Nuttig?E elgin_manda

Verenigde Staten
Quick, responsive and effective.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 dagen
Looptijd
Nuttig?R 
robtbs

Verenigde Staten
Help me make a Japanese site
US$ 600-US$ 800
Prijs
4 weken geleden
Looptijd
Nuttig?

