Ik pas de documentindeling aan voor elk bestand
Intelligent Document Processing, documentopmaak, desktop publishing
Niveau 1
Voldoet aan bepaalde prestatiecriteria en toont een sterke potentie op de marktplaats.
Over deze dienst
Zijn je documenten een rommel in de opmaak? Ik bied deskundige Desktop Publishing (DTP) en Bestandsvoorbereiding om ervoor te zorgen dat je content er net zo professioneel uitziet als het origineel.
Mijn diensten omvatten:
- Voorbereiding vóór vertaling: Het schoonmaken van "dirty" OCR-bestanden, het verwijderen van onnodige tags en het herstellen van segmentbreuken voor Trados, MemoQ en Wordfast.
- Post-vertaling DTP: Het aanpassen van lay-outs voor "Text Expansion." Als je Duitse of Franse vertaling niet meer in de tekstvakken past, los ik dat op.
- Complexe opmaak: Omgaan met bidirectionele tekst (RTL), niet-Latijnse scripts en wetenschappelijke notaties.
- Mirroren: Perfecte gespiegelde lay-outs maken voor Arabische of Hebreeuwse vertalingen.
- Tabel- en afbeeldingsaanpassingen: Zorgen dat vertaalde bijschriften en tabelkoppen perfect uitgelijnd zijn.
Software expertise:
- MS Word / PowerPoint / Excel
- ABBYY FineReader (Geavanceerde OCR)
- Adobe Acrobat Pro
- CAT Tool Tag Optimalisatie
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kun je gescande documenten aan of alleen digitale PDFs?
Ik specialiseer me in beide! Ik gebruik ABBYY FineReader, een toonaangevende OCR (Optical Character Recognition) engine, om tekst te halen uit hoge-resolutie scans, afbeeldingen en flattened PDFs, terwijl ik de originele lay-out en tabelstructuren behoud.
Ziet het Word-document er precies uit als mijn originele PDF?
Ja. Mijn doel is 100% fideliteit. Ik reconstrueer handmatig kop- en voetteksten, kolommen en tabellen zodat het uiteindelijke MS Word- of PowerPoint-bestand een "spiegelbeeld" is van je origineel, maar volledig bewerkbaar.
Zijn je bestanden klaar voor CAT-tools zoals Trados of MemoQ?
Absoluut. Dit is een kernonderdeel van mijn service. Ik voer "tag cleaning" uit en zorg dat het document de juiste Word-stijlen gebruikt. Dit voorkomt "tag soup" in je vertaalsoftware en zorgt voor een soepele import/export.
Wat als mijn document complexe wiskundige formules of chemische notaties bevat?
Ik heb uitgebreide ervaring met technische en wetenschappelijke documenten. Ik gebruik MS Word’s Equation Editor om notaties handmatig te reconstrueren, zodat ze doorzoekbaar en bewerkbaar zijn in plaats van slechts wazige screenshots.
Gebruik je AI om de bestanden te converteren?
Ik gebruik AI-gestuurde OCR-tools voor tekstherkenning, maar elk document wordt handmatig gereconstrueerd en door mij geverifieerd. Ik gebruik geen low-quality 'automatische' converters die rommelige, onprofessionele resultaten opleveren.
1 reviews van deze dienst
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
C carbonskin

Oostenrijk
it was pleasure. in time, in quality - including a couple of iterations.
US$ 100-US$ 200
Prijs
5 dagen
Looptijd
Nuttig?
1 reviews van deze dienst
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
C carbonskin

Oostenrijk
it was pleasure. in time, in quality - including a couple of iterations.
US$ 100-US$ 200
Prijs
5 dagen
Looptijd
Nuttig?

