Ik corrigeer, bewerk en verbeter je Franse content
Over deze dienst
Correct Frans is een begin. Natuurlijk Frans is wat lezers betrokken houdt.
Of het nu rechtstreeks in het Frans is geschreven of vertaald uit het Engels, zelfs goede content kan voor een moedertaalspreker net iets anders aanvoelen. Onhandige formuleringen, subtiele grammaticafoutjes, een toon die niet helemaal landt, dat is precies waar ik je mee help.
Ik ben Ines, een native Franse corrector en redacteur met meer dan 5 jaar ervaring. Ik ga verder dan grammatica en spelling om ervoor te zorgen dat elke zin precies goed klinkt voor een moedertaalspreker.
Wat ik kan helpen:
- Website content & landingspagina’s
- Blogartikelen & SEO content
- Productbeschrijvingen & e-commerce content
- AI-vertaalde Franse content
- Marketing- en zakelijke documenten
- Korte boeken & leermaterialen
- Elke Franse tekst die een native oog nodig heeft
Ik controleer elke tekst handmatig, met volledige aandacht voor detail en ik lever altijd op tijd.
Weet je niet zeker of je tekst proofreading nodig heeft? Stuur het gerust door en we kijken het samen na.
Taal:
Frans
Type content:
Websitecontent
•
Documenten
•
Productbeschrijvingen
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Ben je een native Franse corrector?
Ja. Ik ben een native Franse spreker vloeiend in het Engels, met een masterdiploma in Franse literatuur en momenteel bezig met een PhD in hetzelfde vakgebied. Mijn academische en professionele achtergrond stelt me in staat om nauwkeurige, natuurlijke en gepolijste Franse proofreading en editing diensten te bieden.
Gebruik je AI of automatische correctietools?
Nee. Alle proofreading en editing worden handmatig gedaan om natuurlijke formuleringen, stijlistische consistentie en context-geschikte correcties te garanderen, bovenop geautomatiseerde grammaticatools.
Kun je AI-vertaalde Franse content proeflezen?
Ja. Ik werk regelmatig aan Franse content die met AI of machine translation tools is vertaald en verbeter deze zodat het natuurlijk, vloeiend en professioneel geschreven klinkt voor Franstalige doelgroepen.
Vertaal je content als onderdeel van deze service?
Nee. Deze dienst is uitsluitend bedoeld voor Franse proofreading en editing. Als je vertalingen van Engels naar Frans nodig hebt, kijk dan op mijn vertaalgig op mijn profiel.
Wordt mijn inhoud vertrouwelijk behandeld?
Ja. Alle documenten en informatie die met mij gedeeld worden, blijven strikt vertrouwelijk en worden nooit gedeeld met derden.

