Ik lees je manuscript kritisch en grondig op romance en sciencefiction


Over deze dienst
Automatische vertaling
Voordat je publiceert, krijg je echte lezersfeedback die echt helpt.
Ik bied professionele beta leesdiensten aan die auteurs eerlijk, constructief en lezersgericht feedback geven, zodat je je verhaal kunt verbeteren, je boodschap kunt versterken en met vertrouwen kunt publiceren.
Als beta lezer richt ik me op de ervaring van de lezers, niet op het corrigeren van grammatica of het herschrijven van je boek. Je ontvangt duidelijke inzichten over wat werkt, wat niet, en hoe je manuscript sterker te maken.
Ik beta lees:
- Fictie & non-fictie boeken
- Novels, novellas & korte verhalen
- Memoires & autobiografieën
- YA, romance, fantasy, thriller & meer
Wat je krijgt:
- Algemene indruk van de lezers
- Feedback over plot, tempo & structuur
- Inzichten in karakterontwikkeling
- Duidelijkheid, flow & betrokkenheid beoordeling
- Eerlijke opmerkingen over verwarrende of zwakke punten
- Een gedetailleerd schriftelijk feedbackrapport
- Mijn doel is om je te helpen je boek door de ogen van een lezer te zien voordat het publiek het leest.
- Eerlijke & respectvolle feedback
- 100% vertrouwelijke service
- Duidelijke, praktische suggesties
Heb je vragen of een uniek project? Stuur me nu een bericht!
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Maak kennis met Abey K
Professional Freelancer
- Afkomstig uitNigeria
- Lid sindsjan 2024
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Engels
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
1. Wat is beta lezen?
Beta lezen is feedback gericht op de lezer over het verhaal, de flow, duidelijkheid en betrokkenheid van je manuscript, niet grammatica corrigeren of redigeren
2. Redigeer of herschrijf je mijn boek?
Nee. Ik geef gedetailleerde feedback en suggesties, geen lijn-redactie of proeflezen.

