j
jp_empathy_ed

Jp empathy ed

@jp_empathy_ed

Professional Japanese Proofreader for Women Lifestyle and More

Japan
Japans
Sommige informatie wordt in het Engels weergegeven.
Over mij
Want to connect deeply with Japanese women? I help global brands polish their content to resonate perfectly with modern Japanese women, mothers, and lifestyle-conscious audiences. As a professional editor with 30 years of media industry experience and a mother of two, I specialize in proofreading and localizing content for women's magazines, lifestyle brands, and wellness products. ● Expertise: Wellness & Health: Menopause, self-care, and wellness. (Licensed Registered Sales Clerkz=登録販売者). Parenting: Childcare Worker (保育士) qualification. Lifestyle: Professional Organizer (整理収納アドバイザー1級).... Lees meer

Skills

j
jp_empathy_ed
Jp empathy ed
offline • 

Bekijk mijn diensten

Proeflezen
I will proofread and polish your women lifestyle content

Werkervaring

Self_Employed

Newspaper Journalist & Editor

Self Employed • Freelance

Aug 1995 - Present30 yrs 10 mos

Do you want to make your brand a trusted friend to Japanese women? If your translated Japanese text sounds unnatural, artificial, or cold, it can damage your brand's reputation. I am here to elevate your content into clear, empathetic, and professional-grade Japanese that resonates deeply with modern audiences. As a professional editor with 30 years of experience in the media industry and a mother of two, I specialize in premium Japanese proofreading and localization review for lifestyle and wellness brands. ● My Specialized Areas: Women's Wellness: relatiable phrasing for self-care, mindfulness, and menopause. (Backed by my qualification as a Registered Sales Clerk/登録販売者) Parenting & Education: Expert insight for products for mothers and children. (Licensed Childcare Worker / 保育士) Lifestyle & Home: Ideal for home organizing apps, lifestyle goods manuals, and interior design. (Certified Professional Organizer / 整理収納アドバイザー1級) ● Services Offered: Premium Proofreading & Editing: Transforming awkward machine translations (MTPE) or human translations into natural, fluent Japanese. Tone & Style Adjustments: Tailoring content to match your brand's specific guidelines and target audience. Instruction Manual Review: Ensuring step-by-step guides and goods descriptions are clear and easy to understand for Japanese users. ● Why Choose Me?  30 Years of Media Expertise: Meticulous attention to detail and strict respect for deadlines. Native Insight: I spot subtle nuances and cultural mismatches that standard AI or non-natives miss.I am fully comfortable working with cloud-based CAT tools like Phrase (Memsource) and Smartcat, as well as Google Sheets and MS Office. Let's make your Japanese content perfect. Please feel free to place an order or message me with your project details!