Ik corrigeer je Japanse vertaling als een native editor

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Japan

Ik spreek Japans, Frans, Engels

Native Japanse PR, Content Writer

Hoi, ik ben Aya — native Japanese PR & content writer in Tokyo. Meer dan 7 jaar ervaring bij startups en financiële bedrijven. Drie talen: JP / EN / FR (1,5 jaar in Parijs). Doctoraatsprogramma aan Hi...
Over deze dienst

Hoi! Ik ben Aya, een native Japanse editor en PR-schrijver uit Tokio met meer dan 7 jaar professionele ervaring in editing.


Ik zal je Japanse tekst beoordelen en corrigeren:

  • Grammatica en typfouten
  • Onnatuurlijke formuleringen (vooral van machinevertalingen / AI)
  • Toon en beleefdheidsniveau (casual / zakelijk / formeel)
  • Cultuurgeschiktheid, klinkt het echt Japans en niet vertaald?


Wat je kunt sturen:

  • Website tekst, app-strings, marketingcontent
  • Blogposts, artikelen, persberichten
  • Game / app / manga vertalingen
  • CV's, motivatiebrieven, academisch schrijven
  • Tatoeages, prints, productnamen


Waarom ik?

  • Native Japanse, geboren en getogen in Japan
  • Professionele editor (uitgeverij achtergrond)
  • In-house PR-ervaring bij financiële en techbedrijven
  • Snel klaar, meestal binnen 24 uur


Wil je een langer document? Stuur me eerst een bericht voor een aangepaste offerte.

Taal:

Japans

Type content:

Artikelen/blogs

Academische content

Documenten

Genre:

Bedrijfsmanagement

Kinderboeken

Educatie

Financiën

Voorkeur voor een leveringsstijl

Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.