Ik voer professioneel Spaans proeflezen en boekredactie uit
Professionele Spaanse editor, native corrector, boekenspecialist
Over deze dienst
Laat geen grammaticafouten je boek verpesten.
Is je manuscript echt perfect? Zelfs kleine fouten in grammatica, spelling of flow kunnen de betrokkenheid van je lezer breken en leiden tot slechte reviews op Amazon.
Als native Spaanse editor bied ik hoogwaardige Spaanse proofreading en editing om je tekst om te toveren tot een duidelijke, gepolijste en professionele manuscript die klaar is voor publicatie.
Wat ik aanbied:
Spaanse proofreading: Grammatica (RAE), spelling, interpunctie en zinsbouw
Spaanse editing: Duidelijkheid, samenhang, leesbaarheid en narratieve flow
Manuscript editing: Structuur, toon en consistentie
Lokalisatie (optioneel): Aanpassing naar neutraal Spaans
Boekopmaak (optioneel): Voorbereiding voor Kindle & Amazon KDP
Wat je ontvangt:
Gewerkte manuscript met tracked changes (MS Word)
Schoon, gepolijst eindversie klaar om te publiceren
Professionele feedback en suggesties om je schrijven te verbeteren
Waarom voor mij kiezen?
Native Spaanse spreker, natuurlijke en authentieke schrijfstijl (geen AI editing)
Detailgericht, ik verbeter zowel grammatica als leesbaarheid
Ervaring met boeken, ebooks en manuscripten
100% vertrouwelijkheid, NDA beschikbaar
Tijdige levering en duidelijke communicatie
Laten we je boek verbeteren en laten stralen.
Taal:
Spaans
Type content:
Boek
•
Manuscript
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Mijn portfolio
Andere Proeflezen en redigeren diensten die ik aanbied
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kan ik een langere dienst plaatsen of een aangepaste offerte aanvragen?
Natuurlijk! Als je tekst langer is of anders dan de pakketten in deze service, neem dan gerust contact met me op voordat je een bestelling plaatst. Ik kijk graag naar je project en stuur je een aangepaste offerte op basis van de lengte, behoeften en specificaties van je document.
Met wat voor manuscripten werk je?
Ik proeflees en bewerk essays, artikelen, blogs, scripties, fictie en non-fictie boeken voor alle leeftijden, content voor media en social media.
Werk je voor niet-Spaanse sprekers?
Ja, ik ben ook docent Spaans als vreemde taal. Dus, wanneer het werk in het Spaans is of aspecten van de Spaanse taal vereist, doe ik dat met alle professionaliteit en smaak.
Hoe werkt mijn proofreading proces?
Na onze eerste bespreking bekijk ik je manuscript in Word met een checklist en bewerk ik het zorgvuldig regel voor regel. Ik pas het aan volgens een stijlhandleiding indien nodig en stuur het terug met opmerkingen. Als het nodig is, maak ik de laatste aanpassingen op basis van jouw feedback. Het manuscript is dan klaar voor jouw volgende stap.
Hoe garandeer je vertrouwelijkheid en niet-openbaarmaking en/of kopiëren van mijn werk?
Er wordt een vertrouwelijkheidsovereenkomst of clausule ondertekend tussen de partijen, deze moet worden gestuurd met de namen van de auteurs, en daarna onderteken ik het, stuur ik het terug en ga ik verder met de serviceaanvraag op Fiverr. Vergeet niet om het aan te passen aan het type project en de regelgeving van jouw land.
Maak je gebruik van onderaannemers voor werk?
Nee, geen van mijn diensten wordt uitbesteed. Ze worden persoonlijk uitgevoerd om vertrouwelijkheid en kwaliteit te garanderen.
Wat is het verschil tussen proeflezen en bewerken?
Proeflezen: corrigeert spelling, grammatica, interpunctie en kleine fouten. Bewerken: verbetert duidelijkheid, stijl, structuur, toon en flow, terwijl jouw stem behouden blijft.

