Ik lokaliseer je software website app en vertaal i18n schone bestanden

L
louzada_tech
L
louzada_tech
Rodrigo Louzada
Sommige informatie is automatisch vertaald.

Over deze dienst

Automatische vertaling

Ben je het zat dat vertaaldiensten de lay-out van je app breken, variabelen missen of je JSON-syntaxis corrupt maken? 


Als Full-Stack Engineer lever ik schone, productieklare software localisatie (i18n) die de technische integriteit garandeert. Ik vertaal en valideer je gestructureerde bestanden zonder sleutels, escape-tekens of string interpolaties te verstoren.


Wat ik aanbied:

- Volledige localisatie voor Web & Mobile apps (React, Next.js, Node.js, Vue).

- Perfecte vertaling van JSON, YAML en JS localisatiebestanden.

- UI lay-out audit: ik zorg dat lange vertaalde strings je CSS/responsieve ontwerp niet breken.

- Strikte syntaxisvalidatie om runtime fouten in productie te voorkomen.


Geen gebroken haakjes, geen rare layout-overflows. Gewoon schone, gelokaliseerde code klaar voor deployment.


Neem contact met me op voordat je een bestelling plaatst om je bestandsstructuur en tech stack te bespreken!

Maak kennis met Rodrigo Louzada

Rodrigo Louzada

Tech Lead Systems Analyst Full Stack Dev

  • Afkomstig uitBrazilië
  • Lid sindsmei 2026
  • Talen

    Portugees, Engels
Systems Analyst, Tech Lead, and Full-Stack Developer with over 25 years of IT experience bridging the gap between business rules and software architecture. Specialized in high-performance backends (Node.js, Sequelize), robust frontends (React), and technical software localization (i18n). I deliver clean code, precise system internationalization (translating clean files like JSON, YAML, PO without breaking syntax), and comprehensive technical solutions. Let's optimize your code and expand your software to global markets with zero technical debt.

Automatische vertaling