Ik lokaliseer je software website app en vertaal i18n schone bestanden


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ben je het zat dat vertaaldiensten de lay-out van je app breken, variabelen missen of je JSON-syntaxis corrupt maken?
Als Full-Stack Engineer lever ik schone, productieklare software localisatie (i18n) die de technische integriteit garandeert. Ik vertaal en valideer je gestructureerde bestanden zonder sleutels, escape-tekens of string interpolaties te verstoren.
Wat ik aanbied:
- Volledige localisatie voor Web & Mobile apps (React, Next.js, Node.js, Vue).
- Perfecte vertaling van JSON, YAML en JS localisatiebestanden.
- UI lay-out audit: ik zorg dat lange vertaalde strings je CSS/responsieve ontwerp niet breken.
- Strikte syntaxisvalidatie om runtime fouten in productie te voorkomen.
Geen gebroken haakjes, geen rare layout-overflows. Gewoon schone, gelokaliseerde code klaar voor deployment.
Neem contact met me op voordat je een bestelling plaatst om je bestandsstructuur en tech stack te bespreken!
Maak kennis met Rodrigo Louzada
Tech Lead Systems Analyst Full Stack Dev
- Afkomstig uitBrazilië
- Lid sindsmei 2026
Talen
Portugees, Engels
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Integreer je de vertaalde bestanden in de database?
Nee. Deze service omvat het vertalen en valideren van je gestructureerde localisatiebestanden (JSON, YAML, enz.). Database-integratie kan apart worden onderhandeld als een aangepaste extra.
Welke talen lokaliseer je?
Ik vertaal en lokaliseer software van Engels naar Braziliaans Portugees (pt-BR) en vice versa, zodat technische termen nauwkeurig blijven voor ontwikkelaars en gebruikers.
