Ik vertaal en maak ondertitels voor je video's


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ik maak Latin American Spanish ondertitels voor je video's, vertaald van Engels of Italiaans. Frans is beschikbaar als er een script wordt aangeleverd.
Ik verzorg zowel de vertaling als de timing, en lever volledig gesynchroniseerde ondertitels in een SRT-bestand, perfect voor YouTube, social media en educatieve platforms.
Neem gerust contact met me op voordat je een bestelling plaatst om je project te bespreken!
Maak kennis met Itzel Mar
Audiovisual and Literary Professional Translator
- Afkomstig uitMexico
- Lid sindsapr 2026
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Spaans, Engels, Italiaans, Frans
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat heb je nodig om te beginnen?
Ik heb je videobestand of een downloadlink nodig, evenals eventuele specifieke instructies of voorkeuren voor de ondertitels.
Vertaalt u de ondertitels?
Ja, ik vertaal ondertitels naar het Spaans vanuit audio in het Engels of Italiaans. Voor Frans is een script in de originele taal vereist.
Kan ik wijzigingen aanvragen?
Ja, revisies zijn inbegrepen bij alle pakketten.
Wat als mijn video langer is dan je pakketten?
Voel je vrij om contact met me op te nemen en ik maak een aangepaste aanbieding voor je!

