Ik corrigeer de Nederlandse tekst op je website

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Nederland

Ik spreek Nederlands, Engels, Chinees

1 bestelling voltooid

Narratief ontwerper, game schrijver, vertaler Chinees naar Engels en Nederlands

14 jaar ervaring in mobiele games, meer dan 1 miljoen woorden aan Engelse in-game tekst geschreven en gepubliceerd in verschillende genres, gespeeld door meer dan 1 miljard spelers. Ontworpen meer dan...
Over deze dienst

Mijn naam is Martijn Herrman, een game schrijver en localizer, proza-auteur en voormalig journalist uit Nederland. In deze dienst corrigeer ik je Nederlandse tekst, geschreven door mens of AI op je website. Ik kan opmerkingen maken in het document of via screenshots. Ik voeg suggesties toe om eventuele taalproblemen in het Nederlands op te lossen, afgestemd op jouw doelgroep, indien gewenst.

 

Ik heb in totaal meer dan 20 jaar ervaring. Ik ben een native spreker van het Nederlands en woon in Nederland.

 

Wat kun je verwachten?

  • Een professionele, grondige en kritische beoordeling van je Nederlandse tekst.
  • Heldere en beknopte suggesties om fouten en onnatuurlijke zinnen te verbeteren, via opmerkingen of screenshots, afhankelijk van jouw voorkeur.
  • Een snelle en <strongtijdige levering, en een professionele houding.

 

In deze dienst beginnen we met een videogesprek waarin:

  • Je legt uit wat je project inhoudt: medium, genre, toon, sfeer en doelgroep.
  • Je vertelt hoe je de proofreading wilt ontvangen: Word, Excel of een ander formaat.
  • We bekijken of een op maat gemaakte offerte passend is. Dit hangt af van de omvang van je project, de complexiteit van de tekst en de kwaliteit ervan.

 

Laten we de Nederlandse tekst op je website accuraat, natuurlijk en perfect maken!

Taal:

Nederlands

Type content:

Verkooppagina

Landingspagina

Productpagina

Voorkeur voor een leveringsstijl

Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.