Ik lever handmatige vertaling en proeflezen van Engels naar Japans
Native Japanse tutor en vertaler
Over deze dienst
Professionele Japanse-Engelse vertaling & correctie
Romans, websites, academisch materiaal en zakelijke content
Ben je op zoek naar nauwkeurige, natuurlijke en betrouwbare Japanse-Engelse vertalingen?
Ik help klanten met het leveren van duidelijke, gepolijste content die natuurlijk klinkt in beide talen.
Ervaring omvat:
- Light novels
- Foldertjes & brochures
- E-commerce websites
- Songteksten
- YouTube scripts & ondertitels
- Presentatiescripts voor academische conferenties
- Essays
Diensten:
- Japanse-Engelse vertaling & correctie
- Zakelijke documenten, e-mails, websites en academische content
- Opmaak en naleving van stijlgids
- Snelle levering met revisies
- Japanse klantenservice
- Strikte vertrouwelijkheid
- Flexibele, op maat gemaakte service afgestemd op jouw behoeften
Als je vragen hebt over prijzen, woordenaantal of levertijd, stuur me gerust een bericht.
Ik geef graag een duidelijke offerte en flexibele ondersteuning voor jouw project.
Laten we jouw Japanse content duidelijk, natuurlijk en professioneel maken.
Taal:
Engels
Japans
•
Japans
•
Engels
Type document:
Artikelen en blogposts
Branche-expertise:
Toerisme
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Welke soorten documenten kan je vertalen of proeflezen?
Ik behandel een breed scala aan teksten, waaronder zakelijke documenten, e-mails, websites, persoonlijke geschriften en meer. Vraag gerust of je specifieke wensen hebt.
Vertaal je zowel van Japans naar Engels als Engels naar Japans?
Ja, ik bied vertaal- en proefleesdiensten in beide richtingen—Japans naar Engels en Engels naar Japans.
Kan je specifieke stijlrichtlijnen of opmaakvereisten volgen?
Absoluut! Ik let nauwkeurig op de opmaak en kan elke stijlrichtlijn volgen die je aanlevert om consistentie te waarborgen.
Werk je ook met audio- of videocontent?
Ja, ik kan helpen met vertaling of transcriptie van audio- en videocontent. Neem eerst contact met me op om je specifieke wensen te bespreken.
Bied je spoedlevering of levering op dezelfde dag aan?
Afhankelijk van mijn planning en de omvang van het project, bied ik mogelijk versnelde levering. Neem contact op om je deadline te bespreken.
Hoe borgt u de kwaliteit van uw vertalingen?
Ik ben een native Japans spreker met professionele ervaring, en ik proeflees elk project zorgvuldig om natuurlijke en accurate Japanse tekst te garanderen.
Ondersteun je vertaling of proeflezen in Kansai-ben?
Ja! Ik kom uit Osaka en kan vertalen of proeflezen in Kansai-ben. Laat me weten als je deze stijl wilt.
Kun je je vertaling aanpassen aan een specifiek publiek of toon?
Ja, ik pas de stijl en toon aan om te passen bij je doelgroep, of het nu formeel, informeel of iets daartussenin is.
Kan ik een aangepaste offerte aanvragen als mijn project niet binnen de standaard pakketten past?
Voel je vrij om contact met me op te nemen met je specifieke wensen, en ik maak een op maat gemaakte aanbieding die bij jouw project past.
Hoe bereken je de prijs voor een project?
Ik volg meestal de prijzen die in mijn pakketten staan, die de meeste gangbare behoeften dekken. Als je project speciale eisen of details heeft die niet worden gedekt, deel ze dan met mij en we bespreken een aangepaste prijs die bij je past.
28 reviews van deze dienst
| (28) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
S 
surodame

Verenigd Koninkrijk
Mizuki was an absolute joy to work with! She is so kind and understood my request completely. Her delivery speed is extremely fast and her translation work is perfect! Thank you so much 🩵
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?F frastra
Terugkerende klant

Italië
Really professional once again; I'm very happy I found her for this translation work. She's very polite and helpful; I especially appreciated the feedback and responsiveness. I would really recommend her!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?F frastra
Terugkerende klant

Italië
Very responsive, exactly what I needed
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?K 
kaoruh
Terugkerende klant

Canada
very good to work with.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 weken geleden
Looptijd
Nuttig?P 
poppichi_

Verenigde Staten
Completely understood the project which was rather niche, and went above and beyond to execute and deliver!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?
28 reviews van deze dienst
| (28) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
S 
surodame

Verenigd Koninkrijk
Mizuki was an absolute joy to work with! She is so kind and understood my request completely. Her delivery speed is extremely fast and her translation work is perfect! Thank you so much 🩵
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?F frastra
Terugkerende klant

Italië
Really professional once again; I'm very happy I found her for this translation work. She's very polite and helpful; I especially appreciated the feedback and responsiveness. I would really recommend her!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?F frastra
Terugkerende klant

Italië
Very responsive, exactly what I needed
Tot maximaal US$ 50
Prijs
1 dag
Looptijd
Nuttig?K 
kaoruh
Terugkerende klant

Canada
very good to work with.
US$ 50-US$ 100
Prijs
3 weken geleden
Looptijd
Nuttig?P 
poppichi_

Verenigde Staten
Completely understood the project which was rather niche, and went above and beyond to execute and deliver!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
2 dagen
Looptijd
Nuttig?

