Het lijkt erop dat deze dienst tijdelijk niet beschikbaar is
Ik ontwerp hoog converterende tweetalige sns-advertenties
Over deze dienst
Automatische vertaling
High-Converting Ad Design + Bilingual Copywriting (EN/JP)
Stop met het verliezen van potentiële klanten door "Google Vertaalde" advertenties en ongemakkelijke lettertypes. Om succesvol te zijn op de Japanse markt, heb je gelokaliseerd ontwerp nodig dat aansluit bij de cultuur.
Ik combineer grafisch ontwerp (Figma/Canva/Illustrator) met tweetalige copywriting om advertenties te maken die echt converteren. Van opvallende Instagram-graphics tot printklare flyers, ik help jouw merk op te laten vallen.
Waarom voor mij kiezen?
- Moderne esthetiek: Geen "lelijke" of verouderde Japanse typografie meer.
- Marketinggericht: Ik vertaal niet alleen; ik schrijf pakkende koppen.
- Veelzijdig: Geoptimaliseerd voor FB, IG en zelfs fysieke verpakkingsinserts.
Klaar om jouw merk in Japan te laten groeien? Laten we samen iets verbluffends creëren!
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Maak kennis met Nonia.T
Bilingual Content Creator, Medical and Design Specialist
- Afkomstig uitJapan
- Lid sindsapr 2026
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Japans, Engels, Chinees
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kun je ook Japanse naar Engelse vertalingen doen?
Waarom niet! Ik vertaal graag je Japanse medische teksten naar het Engels, ik heb je gedekt. Als native tweetalige kun je op mij rekenen voor die perfecte natuurlijke flow ;)
Gebruik je AI-vertalingen zoals Google of DeepL?
Nee! Ik verzorg 100% handmatige vertalingen om medische nauwkeurigheid en natuurlijke flow te garanderen, wat AI vaak mist.
Welke bestanden moet ik aanleveren?
Stuur alsjeblieft je productgegevens, logo en eventuele voorkeuren qua stijl/kleur (moodboards).

