Ik zet klantondersteuning data om in productstrategie inzichten
Over deze dienst
Houdt je klantondersteuning data onbenut terwijl je productteam in het duister tast?
Ik help bedrijven feedbacksystemen op te zetten die klantondersteuning inzichten omzetten in duidelijke, uitvoerbare productbesluiten.
Mijn achtergrond: Ik heb gewerkt als Product Manager en Customer Support leider bij bedrijven zoals Mercari, SHOWROOM en ZOZO, enkele van Japan's meest bekende techplatforms. In deze functies heb ik de kloof overbrugd tussen supportteams en productteams, en rauwe gebruikersfeedback omgezet in functies, oplossingen en strategie.
Waar ik je mee kan helpen:
- Het auditen van je huidige support-naar-product feedbackproces
- Het identificeren van waar klantinzichten verloren gaan
- Het ontwerpen van een systeem dat support data koppelt aan productbesluiten
- Het opstellen van een implementatieroadmap
Waarom met mij werken:
- Meer dan 10 jaar ervaring in CS, PM en productstrategie rollen
- Praktijkervaring op grote schaal (Mercari, SHOWROOM, ZOZO)
- Tweede taal Engels & Japans, ideaal voor cross-market teams
- Ik adviseer niet alleen, ik heb deze systemen zelf gebouwd
Voel je vrij om me een bericht te sturen voordat je bestelt. Elke business is anders, en ik wil zeker weten dat ik echt kan helpen.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Voor wie is deze dienst bedoeld?
Dit is voor startup oprichters, productmanagers en teamleiders die het gevoel hebben dat hun klantondersteuning inzichten niet doorstromen naar productbesluiten. Vooral handig voor kleine tot middelgrote teams die digitale producten ontwikkelen.
Wat moet ik voorbereiden vóór de sessie?
Ideaal gezien een korte overzicht van je huidige supportproces en eventuele specifieke uitdagingen. Maak je geen zorgen als het niet georganiseerd is — we kunnen het samen uitzoeken.
Hoe wordt de sessie gehouden?
Via video call (Zoom of Google Meet). Na de sessie volg ik op met een schriftelijke samenvatting van de belangrijkste punten en vervolgstappen.
Heb je ervaring met niet-Japanse bedrijven?
Ja. Ik ben tweetalig in Engels en Japans en heb ervaring met beide markten. Ik ben comfortabel met adviseren in het Engels.
Kan ik een pakket op maat aanvragen?
Absoluut. Als geen van de pakketten aan je wensen voldoet, stuur me gerust een bericht en ik stel een maatwerk aanbod voor je samen.

