Ik vertel je Spaanse audiobook of e-learning project


Over deze dienst
Automatische vertaling
Langform audio vereist consistentie, duidelijke diction en het juiste tempo. Ik ben een professionele voice actress en zangeres, wat betekent dat ik de vocale training en uithoudingsvermogen heb om audiobooks, e-learning modules en documentaires te narreren zonder kwaliteit of toon te verliezen.
Ik lever een warme, rustgevende en autoritaire stem in het moedertaalsprekende Latin-Amerikaans Spaans. Mijn focus ligt op het vasthouden van de aandacht van de luisteraar door uren aan content heen, door subtiele acteertechnieken toe te passen en een natuurlijke ritme te behouden. Ik lever professioneel bewerkte audio, vrij van afleidende ademhalingen en mondgeluiden.
Aangezien langformaat projecten sterk variëren in omvang, stuur me alsjeblieft een bericht met je woordenaantal en een voorbeeld van je tekst voordat je bestelt, zodat we de deadlines kunnen bespreken.
Maak kennis met Rebeca Rivera
Actriz de voz, cantante y locutora profesional
- Afkomstig uitEl Salvador
- Lid sindsjul 2020
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Spaans, Engels
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Levert je de audio klaar voor audiobook-platforms?
Ja. Ik lever schone, bewerkte bestanden die voldoen aan de standaard volume- en ruisniveaus voor grote audiobook-distributieplatforms.
Kun je de opname opsplitsen in afzonderlijke hoofdstukken?
Ja. Als je elk hoofdstuk als een apart bestand wilt, kies dan de extra Split Files bij het plaatsen van je bestelling en geef aan hoe je ze verdeeld wilt hebben.
Wat gebeurt er als ik een typefout in mijn script vind nadat je hebt opgenomen?
Ik lees het script precies zoals het is aangeleverd. Wijzigingen aan het script nadat de opname is gedaan, vereisen een extra vergoeding. Zorg er dus voor dat je document de definitieve versie is voordat je bestelt.
