Ik zal je podcast-audio bewerken


Over deze dienst
Automatische vertaling
Ik bewerk The Wordy Pair Podcast en ik kan die bewerkingsvaardigheden toepassen op jouw podcast, audioboek of vergelijkbaar werk.
De verschillende niveaus van deze dienst bieden verschillende niveaus van detail, afhankelijk van eventuele pre-processing die je bereid bent te doen.
Het Basic niveau is bedoeld om betaalbaar en snel te zijn. Ik zal alle normale "bulk" fixes aan je audio uitvoeren, inclusief synchronisatie indien nodig. Wat Basic niet doet, is het verwijderen van "uh"-geluiden, stotters of punctuele achtergrondgeluiden.
Het Standard niveau omvat wat effectief een visueel onderzoek van de waveform is. Ik luister naar de begin- en eindpunten van lange spraaktrajecten en geïsoleerde stukjes. Hoesten, geïsoleerde "uh"-geluiden, harde ademhalingen, mondgeluiden—alles wat niet in andere spraak is opgenomen. Lange stiltes worden ingekort en ik zal proberen een goede flow te behouden.
Het Premium niveau omvat een volledige beluistering van de audio en inspanningen om "uh"-geluiden en andere onbedoelde geluiden te verwijderen. Ze kunnen niet altijd worden verwijderd, maar een zorgvuldige knip en fade doen vaak de truc.
Houd er rekening mee dat video sync alleen wordt aangeboden bij Basic, omdat de andere twee niveaus frequente korte cuts bevatten die de video negatief kunnen beïnvloeden.
Maak kennis met Rudy K
- Afkomstig uitVerenigde Staten
- Lid sindsokt 2023
- Gem. reactietijd1 dag
- Laatste levering1 maand
Talen
Engels, Japans
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Waarom doe je geen video sync voor de hogere niveaus?
De hogere niveaus omvatten cuts in de audio om het vloeiender te maken en misspeaks te verwijderen. Hetzelfde doen met de video zou resulteren in een zeer slecht uitziende "haperende" video. Zo'n klus wordt beter gedaan door een speciale videobewerker, met overgangen, stock footage, enzovoort.

