Ik neem een authentieke mannelijke Duitse voice-over op voor commercials, vertellingen, enzovoort


Over deze dienst
Automatische vertaling
Groeten! Ik ben Samuel, jouw professionele voice-over artiest. Met een veelzijdige stem lever ik een krachtige vertelling voor allerlei projecten. Verwacht een natuurlijke en boeiende Duitse stem voor commercials, YouTube, uitleg- of educatieve video's, documentaires, IVR en andere projecten die je in gedachten hebt.
Ik gebruik professioneel studio apparatuur om elke opname heldere audio kwaliteit te garanderen. Bekijk zeker de voorbeelden hierboven.
Neem gerust contact op als je vragen hebt of je project verder wilt bespreken. Als je klaar bent, plaats dan gewoon je bestelling.
Ik kijk ernaar uit om samen te werken.
Maak kennis met Samuel
- Afkomstig uitDuitsland
- Lid sindsaug 2021
- Gem. reactietijd2 uur
- Laatste levering2 weken
Talen
Duits, Portugees, Engels
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat wordt geleverd?
Je ontvangt een gemixte en gemasterde .WAV en .MP3 bestand dat klaar is voor gebruik in je project. Als je specifieke wensen hebt, laat het me weten. Ik moet in staat zijn om de meeste bestandsleveringsverzoeken te accommoderen.
Hoe te bestellen?
Voer het aantal woorden van het script in het betreffende veld in, en selecteer indien nodig de juiste extra opties voor je project. Als je vragen hebt, neem dan gerust contact op.
Revisies?
9 gratis revisies zijn inbegrepen. Houd er rekening mee dat revisies betrekking hebben op wijzigingen aan de originele opname om ervoor te zorgen dat deze aan je verwachtingen voldoet. Dit kan wijzigingen in tempo, toon of nadruk omvatten. Het omvat geen herschrijving van het script of een nieuw script. Revisies kunnen de levertijd met één dag verlengen.
Stemmen voor voiceover?
Als je iets in gedachten hebt, kun je zeker een specifiek toon, tempo of vibe voor je opname aanvragen. Laat het me weten. Verwijs eventueel naar een voorbeeld uit een van mijn demo's, als dat makkelijker is.
Commerciële of volledige uitzendrechten?
Als de voiceover voor zakelijke doeleinden is, zijn commerciële rechten nodig, tenzij de bedoeling is dat de voiceover wordt gebruikt voor betaalde kanalen, in welk geval de aanvullende broadcast rights nodig zijn. Voel je vrij om me hierover te berichten of te verwijzen naar Fiverr.com/terms_of_service.
Talen?
Ik spreek ook Engels en Portugees, dus als je scripts enkele woorden in een van deze talen bevatten, is dat geen probleem.

