Ik doe latin spanish dubbing en scriptaanpassing

S
sebasartista24
S
sebasartista24
Jose M

Level 1

Sommige informatie is automatisch vertaald.

Over deze dienst

Automatische vertaling

Ik ben een professionele dubbingregisseur en scriptaanpasser met ervaring in het leveren van hoogwaardige voice-over en dubbing in neutraal Latin-Amerikaans Spaans.

Met mijn team heb ik gewerkt aan series, films en animatieprojecten uit het Russisch, Hindi, Chinees en Engels naar het Spaans.


Wat ik aanbied:


  • Precieze vertaling en aanpassing van scripts voor lip sync en natuurlijke flow
  • Professionele Latin Spanish voice-over met een breed scala aan stemmen (mannelijk & vrouwelijk)
  • Volledige dubbingpakketten: van ruwe voice tracks tot volledig gemixte audio met SFX indien nodig
  • Op tijd leveren en kwaliteit volgens industrienormen


Waarom voor mij kiezen?


  • Meer dan 5 jaar ervaring in dubbing en aanpassing
  • Toegewijd studio-opstelling met professionele apparatuur
  • Bewezen staat van dienst met internationale producties


Maak kennis met Jose M

Jose M
5,0(10)

Level 1

  • Afkomstig uitVenezuela
  • Lid sindsapr 2019
  • Gem. reactietijd2 uur
  • Laatste levering2 weken
  • Talen

    Spaans, Engels, Portugees
Hello everyone! I'm a professional with +7 years of experience in the Latin American Spanish voice acting/dubbing industry as voice talent.I have worked for clients like Warner, Cartoon Network, HBO, Nick, Latin Media, Turner, NBC Universal. I voice Kiteman in Harley Quinn, Mister Mxyzptlk in My Aventure With Superman, Wayne in Total Drama Island (reboot), Batlash in Dc Tomorrowverse, Machine Gun Kelly in One Way and many other characters. Contact me if you are looking for a versatile voice with attitude and a serious, responsible and easy-going worker!

Automatische vertaling