Ik proeflees en bewerk je scriptie, dissertaties, onderzoeksvoorstel professioneel


Level 1
Over deze dienst
Automatische vertaling
Verbeter je schrijven met deskundige editing & proofreading diensten
Je hebt het harde werk gedaan, nu is het tijd om je manuscript te verfijnen tot een gepolijste, publicatieklare tekst.
Ik bied hoogwaardige editing en proofreading diensten aan die gericht zijn op het verbeteren van duidelijkheid, flow en de algehele impact, terwijl ik jouw unieke stem en intentie behoud.
De diensten omvatten:
- Grammatica, spelling en interpunctie corrigeren voor nauwkeurigheid en professionaliteit
- Structuur editing om de leesbaarheid, samenhang en logische flow te verbeteren
- Zinnen verfijnen en herformuleren om de duidelijkheid te vergroten zonder de betekenis te veranderen
- Opmaak en citatie ondersteuning (APA, MLA, Chicago en meer)
- Constructieve feedback om argumenten en de algehele presentatie te versterken
Wat je ontvangt:
- Een document met alle bewerkingen en revisies in de track-modus
- Een schone, definitieve versie klaar voor indiening of publicatie
- Duidelijke communicatie gedurende het hele proces
- Ik werk met alle documentgroottes, van korte artikelen tot volledige manuscripten (100.000+ woorden), inclusief inhoudsverbetering, editing en woordenaantallen verminderen indien nodig.
Portfolio & details: https://mary-wise-pro.lovable.app/#contact
Neem gerust contact op om je projectwensen te bespreken.
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Maak kennis met Mary WISE
Expert Book, Ebook Gov Contract, Non Profit Grant Thesis, Dissertation Writer
Level 1
- Afkomstig uitVerenigde Staten
- Lid sindsaug 2024
- Gem. reactietijd1 uur
- Laatste levering3 dagen geleden
Talen
Engels, Duits, Frans, Spaans, Pools, Italiaans, Portugees
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Andere Academische ondersteuning diensten die ik aanbied
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Welke soorten documenten bewerkt u?
Ik bewerk een breed scala aan content, waaronder boeken, eBooks, artikelen, blogposts, academische papers, zakelijke documenten en manuscripten van alle lengtes.
Behoud je mijn schrijfstijl?
Ja. Mijn doel is om je werk te verbeteren terwijl ik jouw originele stem, toon en intentie behoud. Ik verfijn alleen de helderheid, structuur en leesbaarheid.
Welke bewerkingstools gebruik je?
Ik gebruik vooral Microsoft Word met Track Changes voor transparantie, samen met handmatige proofreading en opmaakcontroles.
Kun je werken met grote manuscripten?
Ja, ik werk aan projecten variërend van korte documenten tot volledige manuscripten van meer dan 100.000 woorden.
Welke bestandsformaten accepteert u?
Ik accepteer Word-documenten (.doc, .docx), Google Docs en PDF-bestanden (voor reviewdoeleinden).
Zal ik de wijzigingen die je aanbrengt zien?
Ja. Je ontvangt een versie met track changes waarin alle bewerkingen zichtbaar zijn, samen met een schone finale versie.
Hoe lang duurt het bewerken?
De doorlooptijd hangt af van de lengte en complexiteit van het document. Korte documenten kunnen 1 tot 3 dagen duren, terwijl grotere manuscripten meer tijd vereisen.
Bieden jullie revisies aan?
Ja, ik bied redelijke revisies aan om ervoor te zorgen dat het eindresultaat aan jouw verwachtingen voldoet.

