Ik lever deskundige gaming localisatie en igaming lqa diensten
Over deze dienst
In de high-stakes werelden van Video Gaming en iGaming kan een slechte vertaling de beleving verstoren of leiden tot juridische problemen. Ik bied professionele localization en Linguistic Quality Assurance (LQA) die rekening houdt met culturele nuances en brancheterminologie. Of je nu een RPG op Steam lanceert of een gokplatform in een nieuwe markt, ik zorg dat je content natuurlijk aanvoelt en perfect functioneert.
WAT JE KRIJGT
- Cultureel genuanceerde vertaling van in-game tekst en UI.
- Specialistische management van iGaming/Casino terminologie.
- Linguistic Quality Assurance (LQA) om bugs en overflows op te sporen.
- Localization van marketingtekst voor App Stores en Social Media.
- Proofreading van bestaande gelokaliseerde builds.
- Style guide en glossary voor merkconsistentie.
WAAROM KIEZEN VOOR DIT GIG
- Diepgaande expertise in game mechanics en iGaming regelgeving.
- Aantoonbare ervaring met grote game studios en betting operators.
- Native-achtige vloeiendheid en culturele precisie.
- Snelle doorlooptijd zonder in te boeten op kwaliteit.
- Vertrouwelijkheid en databeveiliging staan voorop.
Wil je wereldwijd gaan? Stuur me vandaag nog een bericht om je project te bespreken en een offerte op maat te krijgen!
Branche-expertise:
Gaming / Videogames
Type content:
Games
•
Marketing / sales content
Taal:
Engels
•
Frans
•
Duits
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat is het verschil tussen vertaling en LQA?
Vertaling is het omzetten van tekst van de ene taal naar de andere. LQA (Linguistic Quality Assurance) is het proces van het testen van de game build om te zorgen dat de vertaalde tekst past in de UI, geen character overflow heeft en contextueel correct is binnen de game-omgeving.
Behandel je iGaming en sportweddenschappen terminologie?
Ja, ik ben goed bekend met de specifieke jargon van iGaming, inclusief slotmechanics, weddenschapsterminologie en compliance-gerelateerde taal voor verschillende jurisdicties.
Ondertekent u NDA's?
Ja, ik begrijp de gevoeligheid van niet-uitgebrachte games en platforms. Ik ben bereid een NDA te ondertekenen om je intellectuele eigendom te beschermen.
Kun je direct werken binnen de bronbestanden van mijn game?
Absoluut. Ik kan werken met json, xml, .po of spreadsheetformaten, waarbij ik ervoor zorg dat tags en code onaangeroerd blijven en alleen de vertaalbare strings worden gelokaliseerd.
