Ik maak perfect gesynchroniseerde ondertitels voor elke video schoon


Over deze dienst
Automatische vertaling
Hoi, ik ben Zack, een videobewerker met jarenlange ervaring.
Deze dienst is specifiek voor het toevoegen van ondertitels / bijschriften. Geen andere bewerking, alleen snelle, nauwkeurige en perfect getimede ondertitels voor jouw video.
Wat je krijgt:
- Handmatige of AI-ondersteunde transcriptie (jouw keuze)
- Perfecte tijdsynchronisatie met audio
- Net spelling en interpunctie
- Ondersteuning voor meerdere talen (Engels, Chinees, Spaans, Frans, Duits, vraag naar andere talen)
Wat ik van jou nodig heb:
- Videobestand (MP4, MOV, AVI, etc.)
- Script of transcriptie (optioneel, als niet aangeleverd, transcribeer ik uit audio)
- Voorkeurstaal voor ondertitels
- Eventuele stijlwensen (lettertype, kleur, positie voor alleen ingebrand)
Waarom ik?
- Jarenlange ervaring met bewerken
- 99,9% nauwkeurigheid bij transcripties
- Altijd op tijd
- Gratis 1 revisie inbegrepen
Laat mij je video toegankelijk en boeiend maken. Klik op Bestel nu.
Maak kennis met Zack
Professional editing for those who value quality
- Afkomstig uitChina
- Lid sindsapr 2026
- Gem. reactietijd1 uur
Talen
Chinees, Engels
Automatische vertaling
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat als ik na levering een kleine correctie nodig heb?
Eén gratis revisie is inbegrepen. Vertel me gewoon wat ik moet aanpassen. Verdere revisies kosten $5 per ronde.
Voeg je ondertitels toe aan live streams of Zoom-opnames?
Ja, zolang je me het opgenomen videobestand stuurt. Ik doe geen live realtime ondertiteling.

