Het lijkt erop dat deze dienst tijdelijk niet beschikbaar is
Ik schrijf een oprechte lofrede in het Italiaans of Engels
Over deze dienst
Als iemand van wie we houden overlijdt, komen alle woorden verkeerd uit. Of ze komen helemaal niet. Toch moeten we voor anderen praten en dat gesprek wordt het laatste openbare woord dat we over degene die is gegaan zeggen.
Ik maak rouw- en herinneringsrede, herinneringen en toespraken wanneer jij dat niet zelf kunt doen. Niet omdat je niet weet wat je moet denken, dat weet je heel goed, maar omdat het vertalen van pijn in woorden, terwijl je het meemaakt, een rust vereist die je op dat moment niet hebt.
Zo werk ik: jij vertelt me over de persoon die hij of zij was, wat je mist, een gebeurtenis, een gewoonte, een zin van hem of haar. Ook fragmenten of audio. Vanuit daar bouw ik een tekst die klinkt alsof jij het hebt geschreven, als je de helderheid had om dat te doen. Ik geef het je terug om te lezen, we passen het aan totdat het precies van jou is.
Ik schrijf in het Italiaans en Engels. Ik ben een klassieke vertaler, werk mijn hele leven met woorden, en aan dit soort teksten besteed ik tijd en stilte.
Volledige vertrouwelijkheid. Wat je me vertelt, blijft tussen ons.
Taal:
Engels
•
Italiaans
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kan ik vragen om een specifieke toon of structuur?
Ja! Je ontvangt een korte vragenlijst om het proces te begeleiden: je kunt vragen om poëtisch, formeel, warm, spiritueel of elke stijl die past bij de context.
Werk je samen met trouwplanners of uitvaartcentra?
Ja. Ik bied aangepaste prijzen en levering voor professionals die meerdere evenementen of ceremonies organiseren.
Kan ik een bestelling plaatsen als de ceremonie morgen is?
Ja. Voor bestellingen met levering binnen 24 of 12 uur kies je voor de express levering. Laat het me eerst weten voordat je bestelt als het heel dringend is, dan zoeken we samen naar een oplossing.
Wat moet ik je vertellen over de persoon om te schrijven?
Alles wat je me wilt vertellen, niets is verplicht. Ook rommelige fragmenten, voice notes, een foto of een gebeurtenis werken prima. Na het lezen van wat je me stuurt, zal ik gerichte vragen stellen.
Zal de speech lijken alsof ik het heb geschreven?
Ja. Mijn stem mag niet hoorbaar zijn: die van jou wel. Ik stuur je een tekst om hardop voor te lezen en we passen die samen aan totdat jij het als jouw tekst herkent.
Werk je alleen in het Italiaans?
Nee, ik schrijf ook in het Engels, op hetzelfde niveau. Als de ceremonie in het Engels is of als de familie tweetalig is, kan ik beide versies leveren (dit zit in het Premium pakket of als extra).
Wat gebeurt er met wat ik je vertel?
Blijft tussen ons. Ik hergebruik geen materiaal, deel niets en na het plaatsen van de bestelling, indien je dat wilt, zal ik de concepten verwijderen.
