Ik vertaal je boek naar het Italiaans
Italiaanse native, professionele vertaler en grafisch ontwerper
Niveau 2
Voldoet aan hoge prestatiecriteria en heeft een bewezen staat van dienst in het voldoen aan de verwachtingen van de klant.
Over deze dienst
Ik ben een Italiaanse moedertaalspreker en een professionele ervaren vertaler met een bachelordiploma, wat betekent dat ik een vertaling van hoge kwaliteit kan garanderen.
Als je op zoek bent naar een professional die je roman in het Italiaans kan vertalen, zoek dan niet verder!
Neem ALTIJD CONTACT met mij op VOORDAT je boek meer dan 10.000 woorden bevat: ik stuur je een aangepaste offerte met een levertijd die past bij het aantal woorden van je document.
Ik vertaal alleen boeken van het Engels naar het Italiaans en van het Spaans naar het Italiaans.
Let op: ik vertaal alleen in het genre roman/fictie/kinderliteratuur.
Daarnaast vertalingen ik niet je boek van een audio book. Stuur me alsjeblieft een schriftelijk bestand (bij voorkeur .doc of .docx):
Ik garandeer volledige discretie en zal je boek onder geen enkele omstandigheden bekendmaken of verspreiden. Ik waardeer en respecteer altijd de copyrights en intellectuele eigendomsrechten van mijn klanten.
Let op: ik vraag dat mijn naam wordt vermeld als de vertaler van je boek in het Italiaans.
Je kunt altijd een bericht sturen om mijn beschikbaarheid te controleren of voor vragen. Ik help je graag!
Let op: ik werk niet in het weekend. Voor zeer urgente opdrachten vraag ik 30% tot 40% extra.
Taal:
Engels
•
Italiaans
Spaans
•
Italiaans
Type document:
Boeken / literatuur
Branche-expertise:
Literatuur
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Klanten waar ik mee heb gewerkt
Veggly
Dating Services
I have been working with Veggly since 2020. My job in Veggly consists in localizing their content (notifications, email, advertising, app, more...) for their Italian audience.
sep 2020
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Voel je je comfortabel bij het vertalen van "volwassen" literatuur?
Als je volwassen boek erotisch inhoud bevat, is dat geen probleem.
