Ik maak accurate en perfect gesynchroniseerde srt ondertitelbestanden

V
viji1712
V
viji1712
Vijaya Lakshmi
Sommige informatie is automatisch vertaald.

Over deze dienst

Automatische vertaling

Ben je op zoek naar perfect getimede SRT ondertitels?

Ik ben een Subtitle Specialist met meer dan 3 jaar ervaring in het maken van accurate en goed gesynchroniseerde SRT-bestanden voor video's, OTT-content en korte projecten.

Ik zorg dat ondertitels duidelijk, goed opgemaakt en gemakkelijk te lezen zijn voor kijkers.

Wat ik aanbied:

SRT ondertitel creatie

Perfecte synchronisatie met audio

Juiste opmaak & segmentatie

Onder titel bewerking & correctie

Snelle en betrouwbare levering

Ondersteunde talen:

Tamil, Telugu, Hindi, Kannada, Malayalam, Engels

Waarom voor mij kiezen?

95 tot 99% nauwkeurigheid

Meer dan 3 jaar ervaring

Snelle levering

Toegewijd teamondersteuning

Ik sta open voor bulk- en langetermijnprojecten. Voel je vrij om me een bericht te sturen voordat je een bestelling plaatst!

Maak kennis met Vijaya Lakshmi

Vijaya Lakshmi

Subtitler, Transcriptionist and Translationist

  • Afkomstig uitIndia
  • Lid sindsmei 2025
  • Gem. reactietijd1 uur
  • Talen

    Tamil, Engels
I am a Subtitle Specialist, Transcriptionist, and Translator with 3+ years of professional experience. I have worked on OTT content, micro-dramas, and short-form videos, delivering accurate and well-timed subtitles (SRT). I lead a skilled team handling Tamil, Telugu, Hindi, Kannada, and Malayalam projects, with the capacity to deliver more than 3 hours of content per day. I ensure: ✔ 95–99% accuracy ✔ On-time delivery ✔ High-quality output Tools I use: Subtitle Edit, LOFT, Yugo, Shrota, and more. I’m open to long-term collaborations and ready to deliver reliable, high-quality work.

Automatische vertaling

Gerelateerde tags