Ik neem een Franse e-learning voice op


Over deze dienst
Automatische vertaling
Vertrouwd door DreamWorks TV, Mercedes-Benz, Statkraft, UNIL en meer dan 1200 klanten wereldwijd sinds 2015.
Ben je op zoek naar een heldere, professionele en boeiende Franse e-learning voice-over voor je training, medische module of bedrijfsleermateriaal?
Ik neem hoogwaardige Franse narraties op met een rustige, geloofwaardige en leerlingvriendelijke toon die gericht is op het verbeteren van focus, begrip en betrokkenheid.
Ideaal voor:
- E-learning cursussen
- Medische narratie
- Bedrijfstraining
- LMS / SCORM modules
- Onderwijsvideo's
- Compliance & onboarding
- Interne trainingscontent
Wat je ontvangt:
- Studio-kwaliteit audio
- Schoon bewerkte WAV- of MP3-bestanden
- Duidelijke uitspraak & consistente pacing
- Commerciële/internal gebruik inbegrepen
- 1 revisie inbegrepen
Wil je aparte bestanden, gesynchroniseerde audio, terminologie review of snelle levering? Extras zijn beschikbaar.
Betrouwbaar, responsief en makkelijk om mee samen te werken voor lange termijn projecten.
Perfect voor online cursussen, gezondheidszorgtraining, onboarding van medewerkers en educatieve platforms.
Stuur me je script en laten we professionele Franse trainingscontent maken waar je publiek graag naar luistert.
Maak kennis met Eloise K
French Voiceover Artist
- Afkomstig uitFrankrijk
- Lid sindsaug 2015
- Gem. reactietijd15 uur
- Laatste levering1 week
Talen
Frans, Engels
Automatische vertaling

Allianz
Diversified Financial Services

Statkraft
Renewable Energy
Kenhub GmbH

DreamWorks Animation
Media

University of Lausanne
Academic Education
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Kun je medische of technische terminologie opnemen?
Ja. Ik neem regelmatig medische, wetenschappelijke en bedrijfstraining content op en let nauwkeurig op uitspraak, duidelijkheid en consistentie.
Is deze dienst geschikt voor bedrijfstraining en LMS-platforms?
Absoluut. Deze service is ontworpen voor e-learning, onboarding, compliance, interne training en LMS/SCORM leermodules.
Kun je de audio in aparte bestanden splitsen?
Ja. Je kunt de “Aparte Bestanden” extra kiezen als je één bestand per slide, les of module nodig hebt.
Bied je gesynchroniseerde audio voor video's of presentaties?
Ja. Audio synchronisatie met bestaande video, slides of presentaties is beschikbaar als extra.
In welk audioformaat lever je?
WAV en MP3 formaten zijn standaard beschikbaar. Andere formaten kunnen op aanvraag worden geleverd.
Bied je revisies aan?
Ja. Eén revisie is inbegrepen voor uitspraak- of leesaanpassingen. Scriptwijzigingen na opname kunnen extra kosten met zich meebrengen.
Kun je lange termijn of grootschalige e-learning projecten aan?
Ja. Ik werk regelmatig aan multi-module trainingsprojecten en langdurige samenwerkingen met bedrijven en productieteams.
Hoe snel is de levering?
Levering hangt af van de lengte van het script en de complexiteit van het project. Prioriteitslevering is mogelijk voor dringende projecten.
Kun je een specifieke toon of stijl matchen?
Natuurlijk. Ik pas de levering aan op bedrijfsmatig, educatief, warm, geruststellend, dynamisch of conversatie-stijl afhankelijk van je publiek.
Wat heb je nodig voordat je begint?
Stuur alsjeblieft je definitieve script, uitspraaknotities (indien nodig), gewenste toon/stijl en eventuele technische instructies voor bestandsnaamgeving of formatting.

