Ik maak uw WordPress-website meertalig


Level 2
Over deze dienst
Automatische vertaling
Wil je een wereldwijd publiek bereiken met je website? Ik vertaal je WordPress-site professioneel en maak hem volledig meertalig met behulp van Polylang of TranslatePress.
Of het nu een landingspagina, zakelijke website of online winkel (eCommerce) is, ik help je met meer dan 6 jaar ervaring als WordPress-expert.
Wat ik aanbied:
- Vertaalopzet met Polylang of TranslatePress
- Naadloze integratie met je bestaande content
- Geoptimaliseerde meertalige structuur voor betere SEO
- Handmatige of automatische vertaling (naar keuze)
- Ondersteuning voor aangepaste berichttypes, menu's, widgets en WooCommerce
Een meertalige website = meer klanten, betere SEO en wereldwijde zichtbaarheid!
Laten we je site de talen van de wereld laten spreken.
BESTEL NU of stuur me een bericht als je vragen hebt!
Respecteer de rechten van derden
Let erop dat het tegen het beleid van Fiverr voor freelancers is om thema's, templates of andere elementen in het geleverde werk op te nemen die inbreuk maken op de rechten van derden of toepasselijke wetten. Lees er meer over in onze Gids voor verantwoorde digitale creatie.
Maak kennis met Yb Matos
Experto en WordPress
Level 2
- Afkomstig uitDominicaanse Republiek
- Lid sindsdec 2020
- Gem. reactietijd1 uur
- Laatste levering1 dag
Talen
Engels, Spaans
Automatische vertaling
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Welk plugin gebruik je om mijn website te vertalen?
Ik kan Polylang of TranslatePress gebruiken, afhankelijk van jouw voorkeur.
Kun je werken met WPML?
Ja, als je dat liever hebt, kan ik ook WPML gebruiken voor jouw vertaling.
Wat is het beste plugin voor meertalige websites?
Ik raad Polylang aan vanwege de eenvoud, prestaties en SEO-vriendelijke functies.
Worden menu's, widgets en formulieren ook vertaald?
Ja, ik vertaal alle voor de gebruiker zichtbare content, inclusief menu's, widgets en formulieren.
Bied je handmatige of automatische vertalingen aan?
Beide opties zijn mogelijk. Ik kan tools zoals Google Translate gebruiken of handmatige vertaling bieden, afhankelijk van jouw wensen.
Kun je Loco Translate gebruiken?
Ja, ik kan Loco Translate gebruiken als jouw website setup dat vereist of als je dat plugin prefereert.
3 reviews van deze dienst
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Aanbevelingswaardig
- Dienst zoals beschreven
Sorteer op
A 
aprendizdigital
Terugkerende klant

Zwitserland
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?A 
aprendizdigital
Terugkerende klant

Zwitserland
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?H hamark

Verenigde Staten
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Nuttig?
3 reviews van deze dienst
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Aanbevelingswaardig
- Dienst zoals beschreven
Sorteer op
A 
aprendizdigital
Terugkerende klant

Zwitserland
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?A 
aprendizdigital
Terugkerende klant

Zwitserland
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?H hamark

Verenigde Staten
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Nuttig?

