Het lijkt erop dat deze dienst tijdelijk niet beschikbaar is
Ik vertaal en doe redactioneel schrijven
Mexico
Specialist in tweetalige communicatie en journalist
Over deze dienst
Zoek je journalistieke precisie en vloeiend tweetalig schrijven voor je content?
Ik ben communicatiespecialist en docent Engels met meer dan 10 jaar ervaring in media en hoger onderwijs. Mijn specialiteit is het omzetten van informatie in krachtige verhalen, of dat nu door originele teksten (Copywriting) of professionele vertalingen (En-Es) is.
Wat ik aanbied in deze service:
* Handmatige vertaling (Engels naar Spaans): Vergeet automatische vertalers. Ik pas je boodschap aan zodat het natuurlijk, professioneel en afgestemd op het Spaanse publiek klinkt.
* Redactioneel Copywriting: Schrijven van artikelen, reportages en persberichten met onderzoeksgrond en SEO-focus om je merk of medium te versterken.
* Revisie en Stijl: Grondige grammaticale en spellingscontrole voor foutloze teksten.
Waarom voor mij kiezen?
Mijn academische achtergrond en ervaring in radio stellen me in staat om complexe onderwerpen (technologie, geschiedenis, geneeskunde) met uitzonderlijke helderheid te behandelen.
Laten we over je project praten! Ik ben klaar om werk van topkwaliteit te leveren.
Taal:
Spaans
Toon:
Vermakelijk
•
Professional/formeel
•
Informatief
Type artikel:
Handleidingen
•
Educatieve artikelen
•
Blogposts
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Mijn portfolio
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
In welk formaat lever je het eindwerk op?
Meestal lever ik in .doc (Word) of PDF, afhankelijk van jouw voorkeur. Als je de tekst direct in een CMS of in een specifiek formaat wilt, kunnen we dat zonder probleem regelen.
Kun je haastprojecten aan?
Ja. Afhankelijk van mijn huidige workload kan ik leveringen doen binnen minder dan 24 uur. Neem vooraf contact op om beschikbaarheid te bevestigen en het budget in MXN aan te passen.
Welke onderwerpen kun je als journalist schrijven?
Dankzij mijn ervaring in media en radio heb ik kennis van een breed scala aan onderwerpen: van sociale reportages en geschiedenis tot technische inhoud over medische apparatuur en technologie. Mijn onderzoeksdiscipline stelt me in staat om me aan te passen aan elk niche die de klant nodig heeft.
Bied je revisies aan als ik aanpassingen nodig heb?
Natuurlijk! Mijn doel is dat je 100% tevreden bent. Ik bied één gratis revisieronde aan om stijl- of focusdetails aan te passen op basis van jouw eerste feedback.
Gebruik je automatische vertalingen via Google Translate?
Nee. Als professional met opleiding in de Engelse taal doe ik al mijn vertalingen handmatig. Ik zorg dat de tekst de oorspronkelijke betekenis behoudt, de juiste toon heeft en natuurlijk vloeit (lokalisatie), iets wat automatische tools niet kunnen bereiken.

 _ Emisora Vertientina_p7zlg3.jpg)