Het lijkt erop dat deze dienst tijdelijk niet beschikbaar is
Ik bewerk en proeflees je Japanse CV en resume handmatig
Voel je vrij om contact op te nemen op elk moment!
Over deze dienst
Hoi, ik ben Lio, een gecertificeerde Japanse loopbaancoach met een National License bij Yoshi-Japan.
Mijn missie is om jouw carrière en cv te laten opvallen!
Ik ben gespecialiseerd in het proeflezen en redigeren van Japanse cv's (職務経歴書, Shokumu Keirekisho).
Met duidelijke communicatie en tijdige levering heb ik uitstekende feedback ontvangen van mijn klanten.
- BASIC plan biedt editing en proofreading voor jouw Japanse cv.
- In Japan dienen de Japanse resume (履歴書, Rirekisho) en Japanse cv (職務経歴書) voor verschillende doeleinden. Als je ook een Rirekisho nodig hebt, koop dan de optie.*Een Rirekisho is een eenvoudig document met je achtergrond, en veel mensen kiezen ervoor om het zelf te maken.
- Om een Engelse cv te vertalen naar een volledige Japanse cv, kies je het Standard plan.
- Voor het maken van je LinkedIn-profiel in het Japans, kies je het Premium plan.
- Ik proeflees en redigeer je Japanse cv met correctiegeschiedenis (in MS Word) en lever het binnen 5 dagen op.
- Als een professionele gecertificeerde, garandeer ik dat je privégegevens vertrouwelijk blijven.
Taal:
Japans
Branche:
Algemeen
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Zijn een resume (履歴書, RIREKISYO) en een CV (職務経歴書, KEIREKISHO) verschillend in Japan?
Ja, in Japan zijn een resume (履歴書) en een CV (職務経歴書) verschillend. Een resume bevestigt vooral je primaire opleidingsachtergrond, werkgeschiedenis en kwalificaties. Een CV geeft een meer gedetailleerd overzicht van je werkzaamheden, prestaties en persoonlijke verklaring. Deze service is voor het maken en verbeteren van deze documenten.
Kun je de proeflezing van de resume dringend afronden?
Ja, dat is in principe mogelijk, maar als voorzorgsmaatregel stuur je vooraf een Direct Message ter bevestiging. We kunnen binnen drie dagen reageren, maar er worden extra kosten in rekening gebracht.
Kan ik advies krijgen over mijn resume revisie?
Ja, bij het versturen van het gereviseerde document geef ik verschillende adviezen en begeleiding, en ik laat ook opmerkingen achter in het document.
Kun je mijn hele CV vertalen van het Engels en een Japanse versie maken?
Ja, dat is mogelijk, koop dan het "Standard Plan".
14 reviews van deze dienst
| (14) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
R rezkiada

Japan
Excellent job and satisfied with the outcome. Highly recommended!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Nuttig?D diego_garcia_c

Spanje
An excellent job. He communicates quickly and tailors the delivery to the needs you request. Highly recommended
US$ 100-US$ 200
Prijs
8 dagen
Looptijd
Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?P pakawatw

Thailand
Yoshi was amazing. He was flexible and provided good advice.
US$ 50-US$ 100
Prijs
8 dagen
Looptijd
Nuttig?N nicolasnicolasb

Frankrijk
Yoshi did an excellent job on my order. He was fast, professional, and very attentive to my requests. The quality of the translation was impressive, and he managed to adapt the content in a natural and fluent way. Thank you again for your serious and efficient work. I highly recommend Yoshi!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
3 dagen
Looptijd
Nuttig?M meiyun_l

Japan
Yoshi was very polite and helpful in revising and proofreading my CV. The corrections and edits that they provided to me were clear and easy to understand. They also showed a deep understanding in helping me fix my CV to be written in more natural Japanese. The delivery time was also much faster than...
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?
14 reviews van deze dienst
| (14) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Specificering van de beoordeling
- Communicatieniveau van de freelancer
- Kwaliteit van de levering
- Waarde van de levering
Sorteer op
R rezkiada

Japan
Excellent job and satisfied with the outcome. Highly recommended!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Nuttig?D diego_garcia_c

Spanje
An excellent job. He communicates quickly and tailors the delivery to the needs you request. Highly recommended
US$ 100-US$ 200
Prijs
8 dagen
Looptijd
Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?P pakawatw

Thailand
Yoshi was amazing. He was flexible and provided good advice.
US$ 50-US$ 100
Prijs
8 dagen
Looptijd
Nuttig?N nicolasnicolasb

Frankrijk
Yoshi did an excellent job on my order. He was fast, professional, and very attentive to my requests. The quality of the translation was impressive, and he managed to adapt the content in a natural and fluent way. Thank you again for your serious and efficient work. I highly recommend Yoshi!
Tot maximaal US$ 50
Prijs
3 dagen
Looptijd
Nuttig?M meiyun_l

Japan
Yoshi was very polite and helpful in revising and proofreading my CV. The corrections and edits that they provided to me were clear and easy to understand. They also showed a deep understanding in helping me fix my CV to be written in more natural Japanese. The delivery time was also much faster than...
Tot maximaal US$ 50
Prijs
4 dagen
Looptijd
Y 
Reactie van de freelancer
Nuttig?

