Ik zet je xiaohongshu rednote account op en schrijf native Chinese posts

J
jessica_hao
J
jessica_hao
Jessica H
Sommige informatie is automatisch vertaald.

Over deze dienst

Automatische vertaling

Xiaohongshu (RedNote) is waar 300 miljoen Chinese consumenten zoeken naar reis-, eten-, schoonheids- en shoppingideeën. Maar de app is volledig in het Chinees, en content die als vertaling leest, komt nergens.

Ik ben Jessica, een native Chinese spreker uit Sydney en een actieve RedNote creator. Ik beheer mijn eigen account dagelijks, dus ik weet wat natuurlijk aanvoelt, wat goed presteert en wat platformregels breekt.

Wat ik voor jou doe:

  • Account setup op de juiste manier: naam, bio, avatar en profielstijl
  • Posts geschreven in native Chinese: bijschriften, advies over beeldindeling, hashtags
  • Platform-veilige formuleringen die de veelvoorkomende regelvallen vermijden
  • Een eenvoudige postgids zodat je binnen minuten vanaf je eigen telefoon kunt publiceren

Eerlijke scope: ik lever setup en content, niet het aantal volgers. Geen nep groei beloftes.

Stuur me een bericht met je bedrijf en doelen, en laten we je merk leesbaar maken voor Chinese klanten.

Maak kennis met Jessica H

Jessica H

Bilingual China Sourcing Support and Xiaohongshu RedNote Marketing

  • Afkomstig uitAustralië
  • Lid sindsmei 2026
  • Gem. reactietijd1 uur
  • Talen

    Chinees, Engels
I'm Jessica, an English major with 9 years of experience in China's export industry, now based in Sydney, Australia. I help overseas businesses work with Chinese suppliers — sourcing, supplier communication, negotiation, and follow-up — in fluent English and native Chinese. I also help Western brands reach Chinese consumers on Xiaohongshu (RedNote), where I'm an active content creator myself: profile setup, localized posts, and platform-safe content that reads native, not translated. Clear communication, honest timelines, and bilingual work you can use right away.

Automatische vertaling

Mijn portfolio