Ik lever snelle en hoogwaardige vertaaldiensten
Over deze dienst
Vertaler, psycholoog, filosoof
Hoi! Ik ben vertaler met meer dan 3 jaar ervaring als assistent en coproducent voor merken zoals Google, Coca-Cola, Nestlé, PepsiCo, Prysmian, Rode Kruis en individuen uit meer dan 50 landen... ik lever snelle, nauwkeurige en betaalbare vertalingen op maat voor jouw publiek. Als Braziliaan breng ik een sterke culturele en taalkundige blik mee. Mijn achtergrond als psycholoog stelt me in staat om projecten in humaniora en technologie met vertrouwen aan te pakken. Laten we je boodschap duidelijk, natuurlijk en professioneel maken in alle talen. Neem nu contact met me op!
Taal:
Engels
Portugees
•
Portugees
•
Engels
Voorkeur voor een leveringsstijl
Laat het de freelancer weten als je voorkeuren voor of zorgen hebt over het gebruik van AI-tools voor het voltooien en/of leveren van je bestelling.
Veelgestelde vragen
Automatische vertaling
Wat voor soort teksten vertaalt u?
Bijna alles. Van toplijsten over gewone teksten tot werkcertificaten, studieboeken. Maar houd er rekening mee dat ik geen enkele religieuze, occulte of esoterische inhoud kan vertalen.
Valt het vertalen van juridische documenten binnen jouw dienstenpakket?
Ja, ik vertaal een breed scala aan documenten, waaronder huwelijksakten en algemene voorwaarden. Ik vertaal vaak diverse documenten en certificaten die nodig zijn voor USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services).
Vertaal je codebestanden?
Ja, maar er kunnen extra kosten in rekening worden gebracht voor deze bestanden. Deze bestanden zijn, inclusief maar niet beperkt tot: .json, .csv, .html, .srt.
De prijzen zijn inclusief transcriptie van afbeeldingen of video's?
Nee, de prijs geldt alleen voor bewerkbare bestanden. Voor alle transcripties gelden extra kosten. Neem contact met mij op als u wilt transcriberen en vertalen.
Zijn alle talen die je tijdens je gig aanbiedt bij de prijs inbegrepen?
Nee, de prijs wordt berekend per woorden, niet per bestelling. Voorbeeld: Als u 500 woorden naar 2 talen wilt vertalen, wordt de prijs berekend op basis van 1.000 woorden.
Vertaalt u naar het Europees Portugees?
Ik kan niet vertalen naar het Europees Portugees. Ik kan echter VANUIT het Europees Portugees naar elke andere gewenste taal vertalen.
Waar moet ik op letten bij het kiezen tussen Basic-, Standard- of Premium-pakketten?
De keuze die u maakt, moet afhangen van het aantal woorden van uw project. Het premiumpakket biedt een kosteneffectievere optie voor langere vertalingen vergeleken met de alternatieven. Geef gerust uw wensen door via een bericht en ik zal u professioneel advies geven.

